VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):NASA:新发现约1300颗行星
日期:2016-05-16 15:31

(单词翻译:单击)

,uo!C(eHVFB-)KNE9.9B0u8rp-|bJ&Phv9

听力文本

xWwgO8FdI!hjQ,Y

NASA Discovers Nearly 1,300 New Planets
NASA — the U.S. space agency — said it found nearly 1,300 planets outside our solar system.
Nine of the planets are orbiting stars at the distance that can support life.
NASA said that the Kepler space telescope confirmed the existence of 1,284 planets. This result came from studying more than 4,000 possible planets identified by a statistical analysis.
Scientists said the research is important to help them find out whether there is life on other planets.
Paul Hertz is NASA's director of astrophysics. He said, "this gives us hope that somewhere out there, around a star much like ours, we can eventually discover another Earth."
He said before the Kepler space telescope launched, scientists did not know whether exoplanets—those outside our solar system—were rare or common in the galaxy.
"We now know there could be more planets than stars," Hertz said.
He said the information brings humans a little closer to finding out whether they are alone in the universe.
To reach this number of planets, scientists looked at thousands of pieces of data. The researchers used a new statistical analysis method to study thousands of candidates in Kepler's database for traits that would establish them as planets.
Princeton University's Timothy Morton led the analysis. It involved watching a planet's brightness for changes that would mean it was orbiting its star, the way that Earth circles the sun.
The data gave scientists a "planethood probability percentage" to help the experts focus on candidates most likely to turn out to be actual planets.
But, with so many objects in space, what makes a planet, a planet?
The International Astronomical Union (IAU), approved the first scientific definition of a planet in August 2006. It says the object must have three things to be called a planet.
It must orbit its star. Second, it must be big enough that gravity shapes it into a ball. And third, the pull of that gravity must be strong enough to clear small objects out of the way of its orbit.
NASA said nearly 550 of the planets were "rocky planets," somewhat like Earth, based on their size. Nine of those planets were orbiting their suns at the distance that would allow liquid water to pool.
That means, they have conditions that would make life possible. At least, the kind of life that exists here on Earth.
Natalie Batalha is Kepler mission scientist at NASA's Ames Research Center in California. She thinks there is life on other planets.
"Absolutely, no question," she said. "Why would we be the only ones?"
She used a line from the movie "Contact," that astronomer Carl Sagan was supposed to have said. If humans were the only life in the universe, it would be "an awful waste of space."
Recently, popular movies like "The Martian" and "Interstellar" have focused on finding new homes for humans in case we destroy Earth.
Batalha said she is focused on searching for life, not on finding new homes for humans.
"We have so many questions," she said. "Is DNA the only code that sustains life? How does life begin? Questions about the origin of life, why we're here."
That new number, 1,284 new planets, makes the idea that we are "alone in the universe" seem more and more unlikely.
I'm Anne Ball.

RhU;8iRn@ikm+9

词汇解析

g@iSRxKE2W

1.solar system 太阳系

,l[4O-=Efg0n8c*S

Two further aspects of the solar system are notable.
太阳系具有下述两个显著特征-*Yxili5|47X4fK0vw

~pp%)5NS+YJOiE

2.thousands of 成千上万的

K-2bDz(Mf3=cB0[w]

A computer consists of thousands of components.
电脑由成千上万个部件组成t&*@)%.sHX%y81EF2Tn

5glR8GTvT3rW

3.in case 万一;假使

c96@gW]Md|,l2

Do you have any back-ups in case I cannot be there?
假如我不能来,你们有没有候补人员?

Eb;xi1EzzxP_WF

4.no question 毫无疑问

Chd|Q~0Wc9,+O(

There's no question that the ads had a real impact on the public.
毫无疑问,这些广告对公众确实产生了影响ImegjrzG]*Hl+0r)d

内容解析

Q,zE;xAey)+fRB*Q~nj

1.The data gave scientists a "planethood probability percentage" to help the experts focus on candidates most likely to turn out to be actual planets.

kbz8T2SIMkZ*mQ%F2o_

focus on 集中;专注

ZFLmsr1QLy8TbAX|R

This allows the company to focus on what it does best.
这就允许这家公司专门做它最擅长的GTsqH&(sD,rxfdP
Our policy is to focus on developing these areas.
我们的政策是着眼于把这些地区发展起来NYSu1&S69etnJUS

+A=@2mWhruZw|=%QRbEB

2.Batalha said she is focused on searching for life, not on finding new homes for humans.

k+-^W%qN9U+3F!0oC

searching for 搜寻

;A|&+eqy4g-]P

Doctors are searching for a cure that will wipe out cancer.
医生们正在寻找消灭癌症的医疗方法[)u-wiwl3V5L#L
She ruffled the pages of the book, searching for answers.
她急速翻阅书页,查找答案%XXe[;FVG+wL[8OBHMXB

参考译文

rwopQABp6xA]e]1I][

NASA:新发现约1300颗行星
美国航天局NASA表示在太阳系外发现了约1300个行星&O_vKVn0I%d
其中有9个行星围绕远处的恒星运行,这些恒星或可支持生命存在9Wtu7Kc,.k]il6L;lJ_
NASA称开普勒太空望远镜已发现了1284颗行星]4GOPJJZI!QEC@。科学家在对4000多颗行星的数据分析后,得出了该结果0X69CyL3A;D=
科学家们表示这对于判断其他行星是否存在生命非常重要Wiy(qMja=v!=
保罗·赫兹是NASA天体物理学主任A##TL7f|9GpG~8w^。他表示,我们希望在那些行星中,能够找到另外一个地球va[96ADs1vu&k
他表示,未使用开普勒望远镜之前,科学家们并不了解太阳系外的银河系中究竟存在多少外行星.#]g@h^yE%
赫兹表示:“现在我们知道了,行星数量比恒星多9XVO~6aPR]0v-。”

xZ1.zE|&2CwMf|av

NASA发现1300颗行星.jpg
他表示这一信息能够让人们进一步了解人类在宇宙中是否是唯一的存在BRa=6Y,|(bu;wO
为了解这些行星的数量,科学家们查看了数千份数据UqgYR&H,Oxqc2Vl。研究人员运用最新的统计分析法来研究开普勒数据库中的研究对象,有些特征表明这些研究对象可能是行星^9-u&@tVdUOnKq8WK&=
主导此项分析报告的是普林斯顿大学的蒂莫西·莫顿教授4beo2Y2jT*2y4
其中包括观察行星亮度的变化,因为亮度变化可能意味着该星体正在围绕恒星转动,就像地球围绕太阳转动一样EzwjR%.tqg9Zku^
这些数据为科学家提供了“行星概率百分比”,帮助专家集中精力研究最可能是行星的星体az^0oXEWd#A5v%8#
但太空中有这么多星体,究竟什么才是行星呢?
2006年8月,国际天文学联合会(IAU)首次批准了对行星的科学定义]0eMTG.eQi=Iw~YlT6@。其规定星体须具备一下三点才能被称作是行星3_;0.5uD*P
第一,必须围绕其恒星运行IOP_FFxX,xZW!。第二,必须足够大,重力能将其塑造成球形xS~81X2%%dboyt*。第三,其重力能够清除自身轨道上的小物体|y)Y~mel4YB
NASA表示,根据大小,这些行星中有550颗都是“岩态行星”,就像地球一样QvgsuQ-,23axt.xz。有9颗行星围绕远处的恒星运行,恒星使得液态水存留下来azi7qbWDNZTzjiO3
这就意味着,这些行星具备出现生命迹象的条件Bb,12]Qp~;ze1xVpKgN。至少是地球上存在的这种生命Gi[^^njD&6gDN.
娜塔莉·巴塔哈是加利福尼亚埃姆斯研究中心开普勒任务的科学家abVMZVwEC+Gg。她认为其他行星上存在着生命28&08nmqux
“绝对有,毫无疑问,”她说道WW-Mi8#OzsGV1bxXR3。“为什么就认定我们是唯一的呢?”
她引用了影片《超时空接触》中的一句话,如果人类是宇宙中唯一的生命体,那就太浪费空间了L0=SW%*d57!96
最近一些颇受欢迎的电影,如《火星救援》和《星际穿越》等,都在寻找适合人类居住的新家园,以免人类毁灭地球fw%I!hGqL!.q
巴塔哈表示她是为了寻找生命,而不是为人类寻找新家园B_Kb!FR_C^|Vw&L&m
“我们面临着很多问题,”她说道yI,Mz=T*nUcPzj&I3。“DNA是维系生命唯一的编码吗?生命的起源是怎样的?以及有关生命起源、我们为何在此等问题_%B]*z4A*s^YJ4M]B*xm。”
最新得出存在1284颗新行星的数据,让“人类是宇宙中的唯一”这个说法越来越难以成立d%zP-QoKX=6fC#
我是安妮·波尔[BM#OEu9u,ds

#lysK-skOeb=

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

RH^zWzDCvZRCkh1oRH%(cj=,R[iqMWg0YtI&;B=kRj
分享到