Study: Plants May Help Women Live Longer
Living among trees, plants and flowers can fill your life with beauty. And if you are a woman, it can also help you live longer.
Researchers found that women who live in homes surrounded by plants appear to have lower death rates than women who live in areas with less greenery.
Researchers at Harvard University's T.H. Chan School of Public Health reported the finding.
Peter James is a research associate in the school's Department of Epidemiology. An epidemiologist is an expert in how disease spreads and how it can be controlled.
James and his team looked at information from one of the largest and oldest investigations of women's health: the Nurse's Health Study. The Nurse's Health Study began 40 years ago and expanded in 1989. It now has information on nearly 200,000 women.
For the new study, the Harvard team looked at the mortality rates of more than 100,000 women between the years 2000 and 2008.
Then the researchers compared the mortality rates of these women to the greenery around their homes.
To determine the amount of trees and other vegetation, researchers examined satellite images.
The researchers considered other risk factors – things such as the age of the women, their economic status, race and ethnicity. They also looked at whether or not the women smoked.
The study found that the mortality rate among women who lived in the greenest spaces was 12 percent lower than those from the least green areas.
Peter James said he and his team were surprised to find such a strong link between high vegetation levels and low mortality rates. He adds they were also surprised to find how high levels of plant life can affect a woman's mental health.
The study suggests that living among vegetation -- trees, flower and other plants -- lowered levels of depression. Researchers say women in greener areas spent more time with other people, exercised more and were less exposed to air pollution.
One of the biggest effects of greenery appeared to be a lowered risk of respiratory disease and cancer. Here are some numbers. The study found that women living in areas with the most greenery had a 34 percent lower rate of dying from a respiratory disease and a 13 percent lower rate of dying from cancer.
James says that it is common knowledge that vegetation helps the environment in many ways. But, he adds, the new findings suggest ways for city planners, landscape architects and policymakers to grow even healthier living areas.
I'm Anna Matteo.
1.be surrounded by 被...环绕
The orchard is surrounded by spruce forest.
2.death rates 死亡率
Pollution from car exhausts has raised death rates in cities all over the industrialised world.
3.mortality rates 死亡率
Mortality rates actually increased with age in the same birth cohort.
4.the amount of ...数量
The amount of the fine must be specified.
1.He adds they were also surprised to find how high levels of plant life can affect a woman's mental health.
mental health 心理健康
Keeping your body in shape is beneficial to mental health.
How they affect our mental health is all up to us and how we use them.
2.The researchers considered other risk factors – things such as the age of the women, their economic status, race and ethnicity.
economic status 经济地位
These sections are more or less similar in their economic status.
The Chinese government has made fruitful efforts to upgrade and enhance the economic status of women.
居住在丛林间，你的生活会被鲜花点缀、美景环绕 。如果你恰巧还是位女性，这样的环境还能助你长寿 。
皮特·詹姆斯是学院的流行病学系的研究助理 。流行病学家专门研究疾病传播与控制 。
詹姆斯与同事查阅了护士健康研究的信息，这是一份最全面、年代最久的女性健康问题的调查 。护士健康研究于40年前开始，1989年时调查范围全面展开 。目前，护士健康研究调查已收录了近20万名女性的信息 。
为了进行研究，哈佛团队查看了2000-2008年10万多名女性的死亡率 。随后，他们将这些女性的死亡率与其住所周围的绿化程度进行了对比 。
为了确定树木和其它绿植数量，研究人员还调查了卫星图像 。甚至还考虑到其它的风险因素，如女性年龄、经济地位、民族与种族 。此外，他们还调查了这些女性是否吸烟 。
皮特·詹姆斯表示，发现绿植水平和死亡率之间的密切联系时，他和团队都很惊讶 。他补充道，他们也没有想到植物可严重影响女性的心理健康 。
研究显示，如果女性生活在丛林间患抑郁的可能性较低 。生活在绿化率高的地区的女性会花时间与其他人接触，还会经常锻炼身体，接触污染空气的机会少 。
绿植最大的好处之一就是可以降低患呼吸疾病和癌症的风险 。有些数据已经证明这一点 。研究发现，绿化率高地区的女性死于呼吸道疾病的风险比在绿化率低地区的女性低34％，其死于癌症的风险低13％ 。
詹姆斯称，大家都知道植物对环境大有益处 。但他补充道，这项研究成果为城市规划师、造园技师和立法人员提供了很多建议，帮他们规划更为健康的社区 。