VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):克鲁兹黯然退选 特朗普"稳操胜券"
日期:2016-05-06 10:13

(单词翻译:单击)

*8@*s4nbF8VyR)]hgG.=x6

听力文本

vc,x8J,K@.Uwd+!B

Trump Is 'Presumptive' Republican Nominee as Cruz Exits
Donald Trump is the presumptive Republican Party presidential nominee following the suspension of Ted Cruz's campaign.
The Texas senator was Trump's closest competitor. He announced he was suspending his campaign after losing the Indiana primary Tuesday. Donald Trump defeated Cruz and Ohio Governor John Kasich by a huge amount in that contest.
Cruz thanked his family and his supporters in Indianapolis. But he said that his "path toward victory has been foreclosed," and that "voters have chosen another path."
On Twitter, the chairman of the Republican Party confirmed Trump as the presumptive nominee and called for unity to defeat Hillary Clinton.
Donald Trump echoed that idea in his victory speech from New York City. He praised Cruz' decision to leave the race. "It was a brave thing to do, he said, "because we need unity in the Republican Party."
He also called Cruz a "tough, smart competitor" and said he has an "amazing future."
On the Democratic Party side, Bernie Sanders defeated Hillary Clinton in Indiana. The competition in that contest was much closer.
The U.S. presidential election will be held November 8.
I'm Caty Weaver.

22inN[RfLhbV]ul

词汇解析

4PW^h2(h&Kn*g;QXO

1.closest competitor 劲敌

I441A2MBnK~z9c_0e2

Last year, Best Buy brought in over $10 billion in sales, more than twice the revenue of its closest competitor.
去年,BestBuy公司实现了100亿美元的销售收入,这个数目是它最大的竞争者收入的两倍!

T^ij*XJjxS^zlzQsq

2.a huge amount of 大量的;丰富的

7sd[xQKwrYZe

She spent a huge amount of money on that coat.
她花了大笔的钱买那件衣服eOTT!(=W^sEyi

iYnHqxsY-Oe5;k+fz

3.the chairman of ...主席;...的董事长

Xw,gTmUFfmIUy

The U.S. President is the Chairman of the National Security Council.
美国总统是国家安全委员会主席v)~F7t%d[,S5&r

zx[Dj311WFQ

4.presumptive nominee 假定候选人

Zus;Y2BUSnUqQ

Barack Obama has long been his party's presumptive nominee.
奥巴马曾经是民主党的假定总统候选人V9b(1XK5|J6G,wEoKe

内容解析

qVv5)LHp3aez)0

1.On Twitter, the chairman of the Republican Party confirmed Trump as the presumptive nominee and called for unity to defeat Hillary Clinton.

AmgtdqwkNZmN7h]W

called for 呼吁;寻求

x1s^!KmC+0sfx;.d9[

Our policy called for free trade.
我们的政策主张自由贸易*NfCo33dFrG#t

7X5D(Sf2a*FTJ(

The general assessed the situation and called for reinforcement.
这位将军估计了形势并要求增援bf36hW(IBmFg4T

I+S~-nF#2&pS

2.Donald Trump echoed that idea in his victory speech from New York City.

^_lCEYTB_5

victory speech 获胜演说

f]C!&b(70c

In his victory speech Tuesday night, Obama revealed the family was getting a puppy.
奥巴马在当晚的胜选演说中“透露”他们一家会养一只宠物狗r+zkItIo3TiXO]h6PzRD

;pOJdA~Nyg,m*

A national victory speech by the president is anticipated Monday with a declaration of a national holiday.
预计总统拉贾帕克萨将于星期一向全国发表胜利讲话,并宣布国庆节O=|P)]qTZpqLmEF|,Z

参考译文

R%c~lLmv~gH2

克鲁兹黯然退选 特朗普“稳操胜券”
近日克鲁兹宣布退出美国大选,特朗普成为共和党总统候选人的“假定提名人”0en9YQ!MZn*Fsd!8
得克萨斯州联邦参议员特德·克鲁兹是特朗普最大的竞争对手pS4BLAM6g[V。周二,在印第安纳州的初选落败后宣布退选e+,dgS.;hsK;nj|P+q9。此次竞选特朗普以绝对优势碾压克鲁兹及俄亥俄州州长约翰·凯西克(John Kasich)KCk1w!+D-by~)Fl=R&j
克鲁兹向家人及支持他的印第安纳州人致谢)zYxpCeYTx^HWs6g&OIx。但他表示“竞选这条道路已被阻断……我们拼尽全力,但投票人还是选择了另一条路;%z!QpbZxj(Pi^0Gp8i4。”

t]jj-eZUN(-oK

克鲁兹退选.jpg
共和党主席在推特上明确表示特朗普成为共和党“假定提名人”,并呼吁党内团结一致战胜希拉里0%7Edoo,XpbjHcv
特朗普重申了在纽约选举胜利时说的话2q,d_6nGN1r。他支持克鲁兹的退选举动,他说:“做出这样的决定需要勇气,因为我们现在需要共和党内团结一致94wT]ipmW21GYME;@。”
他称赞克鲁兹是一位“坚韧,聪明的对手”,还说克鲁兹“前途无量”|wn1b3WEB^[-FZhJ
而民主党方面,伯尼·桑德斯在印第安纳州初选中险胜希拉里Z8hreBy+J_Iwro%JJ8L。这场初选中两人的得票数非常接近8PzElDR.V[HD
2016年美国总统大选将于11月8日举行Saq]P1#3MuE
我是凯蒂·韦弗qm.tvsSNeMJPm%0|b

QNI*BZTIE]SY|,DY

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

)[PjZi1UhMcc9Xa#!E0c;e*U@@;Y3FwqQg2tHg%
分享到