VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):墨西哥43名学生失踪 家长举照片游行
日期:2016-04-28 15:02

(单词翻译:单击)

f44GWO3u9DKx.cCBdXGPD^nuG|l

听力文本

a^-yP1s=Z&W9

*7sUUXKEXF^2bYezY@M5

Parents of Missing Mexican Students Criticize Government
The parents of 43 Mexican students missing since 2014 said the government lied to them.
The parents made their claim a day after a group of international experts issued a report criticizing the way the Mexican government handled the case.
One parent said "the government started lying to us from the start."
The Mexican government said the students were training to be teachers at a small college when they were kidnapped. They said corrupt local police officers turned the students over to a drug gang.
The government said the students were killed and their bodies were burned in a mass grave in the southern part of Mexico.
Experts from the Inter-American Commission on Human Rights studied the case and said there are problems with the way the Mexican government presented the case's timeline. There are also problems with the way they studied the bones left at the mass grave.
Experts also said the government provided information from suspects who were tortured by police and military personnel. The torture led to confessions that will not be allowed in court by Mexican judges.
The report also said any information that did not support the government's original description of the case was not taken seriously.
The Mexican president, Enrique Pena Nieto, wrote a message on Twitter saying the government "will analyze the whole report."
In spite of the new report, there is no new information about the students, who have been missing since September 2014.
When the report was presented at a news conference on Sunday, parents chanted: "They took them away alive, we want them back alive!"
I'm Mario Ritter.

9JN.V04Y[yosp

词汇解析

,R3_b)WtGNV

1.drug gang 贩毒团伙

3[;&44@cnJ8*#)vI

Drug gang leaders became judge and jury.
贩毒团伙的头领们成为了法官还有陪审团p@du%sNA)-Z[D)3v1hLu

kdDlLO;@xV%E]upE8=!

2.a group of 一组;一群

fspOcAH6x3lN;SLiV1

A group of children are playing games on the playground.
一群孩子正在操场上做游戏nz43dAd#LN&

P|#zEOhfJDO-^.B

3.turned over 移交

8NFj]u=C,rOmJ

The thief was seized and turned over to a police station.
小偷被扭送到派出所了S&O.t53aRJeKDob

1hwKb70l,gz

4.mass grave 乱葬岗

TE1J6ETd!SwYEm.J

Hamuul is left for dead in a mass grave.
哈缪尔被丢在乱葬岗中等死OIaKi9|tHX&rc

内容解析

8,1WiuTOr;jUH_lM

1.In spite of the new report, there is no new information about the students, who have been missing since September 2014.

5)wG+DJhUsu]g

In spite of 不管;撇开

|emhDPsd_tU)

And we will send you a replacement right now.
我们会马上补寄一批货过去9QO7YRO*xT

Do+P%Y)=7]P+[=,HX

I have no definite ideas in that area right now.
在这方面目前我还没有具体的想法U]6^GRJzcfoJ#gAm

E*tjR|ZRmD4|tDGym

2.When the report was presented at a news conference on Sunday, parents chanted: "They took them away alive, we want them back alive!"

g)uG6e5Wwsnfq,Ug8T

took away 拿走;带走

75bTM]E&4n

They took away the boy and held him to ransom.
他们劫持男孩勒索赎金0#Hl1hfCmzvxB8c^tll

C=ln9eG_RL5a)(voV

She took away a length of cloth.
她取走了一块布WPAt-E.OZQSmTE3U_qt

参考译文

HCf4bhBl62qDJ+4RB

墨西哥43名学生失踪 家长举照片游行
2014年,43名墨西哥学生集体失踪,而失踪学生家长指责政府“说谎”x3*EiCxsHD5Uo)
国际专家小组发表对墨西哥政府处理失踪案件的谴责报告后,次日学生家长发表抗议声明-ttd+Y#pv^!)^uNF-,
一位家长表示“一开始政府就在撒谎”50=ASE59x!F
墨西哥政府称失踪学生来自一所师范大学9vbcOuArnkE。据悉,当地“黑警”将学生交给了一个贩毒团伙fI8iv4EO3K
政府表示被捕学生已遇害,尸体被遗弃在墨西哥南部的乱葬岗fSjiDw8P;p3Oa~]pc4Zq

TlPYS-[Iht@n@]BDKt#

墨西哥学生失踪案.png
负责调查此案的美洲人权委员会专家表示,墨西哥政府在陈述案发经过时存在诸多问题3|_(fy0bPz~wKt;6。对乱葬岗尸骨的调查取证也疑点重重_8f%=~M|Y-
专家表示,政府曾提交了从受刑嫌犯处获得的口供zJK|rE*YGIPKSJ6o|w。但墨西哥法官以逼供所得证词不能作为证据驳回nc!Dsw1h[Au67Z8dM|*
报告还指出,任何与政府最初描述失踪案相悖的信息都被一笔带过NtRGY*7UQ#
墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托(Enrique Pena Nieto)在Twitter上发布一则信息,表示政府会“竭力分析整篇报告”kPPHIzm)ltwLOURMV
除了这份最新报告,目前没有任何关于2014年失踪学生的消息R,[Y0^_J!zOXCr|Ncof2
周日该报告在新闻发布会上发表后,家长们愤慨:“希望他们走的时候什么样,回来的时候还是什么样!”
我是马里奥·里特,(y)AQQi5x

7nwq@jmN;n_DRyZ(%,

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

7d#;M*K_|q,uZjL!)UZH0M,oRV!|qAmpzNw#If4e+,uW#&La
分享到
重点单词
  • corruptadj. 腐败的,堕落的 vt. 使 ... 恶化,贿赂
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • ransomn. 赎金,赎身,赎回
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • replacementn. 更换,接替者
  • spiten. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • criticizevt. 批评,吹毛求疵,非难 vi. 批评
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会