VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):香蕉受"艾滋病"威胁 或将绝产
日期:2016-04-26 14:12

(单词翻译:单击)

jMN3^v*FBn._HrcyoQiNUgy(

听力文本

JKdC(y_vu1nT.BQu

Disease Threatens World Banana Supplies
A disease called "Panama" is threatening supplies of the world's most popular fruit – banana.
Two years ago, the United Nations warned that the "Panama disease" could destroy "much of the world's banana crop."
Since then, things have not gotten better. A new outbreak was discovered last year in Australia. The disease started in Asia in the 1990s, and later spread to Africa and the Middle East.
World health officials worry the disease could travel to Latin America, one of the top banana producers in the world.
All this is a big concern because bananas are an important source of income and nutrients for millions of people. They are grown in 135 tropical nations.
The United Nations lists bananas as one of the most important foods, along with rice, wheat and corn. In 2011, farmers produced 107 metric tons, the UN said.
The website ultimatesuperfoods.org says bananas also contain serotonin, which it says makes people feel happy.
"No matter who you are, you'll enjoy the calming effects and positive vibes," the website says of the banana.
Concern in the banana industry
Randy Ploetz is a professor at the Tropical Research and Educational Center at the University of Florida. Many consider him as America's top banana expert, or, "top banana."
As he explained, Panama disease affects the Cavendish banana. The Cavendish is one of more than 500 kinds of bananas. But it is the most popular.
"The industry is waking up to the problem," Ploetz said. "They are pretty scared."
He was speaking Thursday by telephone from Miami, Florida, where he is among 1,000 people attending the International Banana Congress.
The meeting was supposed to take place in Costa Rica, but was moved at the last minute. There were concerns banana growers could spread Panama disease from dirt collected on their shoes, Ploetz said.
Ploetz said reports Cavendish banana production could end are not correct. But if the disease spreads to Latin America, it could hurt the world's economy along with food supplies for millions of people.
Still, he said there is reason for hope. Scientists in Australia are working on a genetically engineered banana that might not be at risk of getting Panama disease. But Ploetz wondered if people are ready to accept genetically engineered bananas.
Robert Bertram is chief scientist for the U.S. Agency for International Development (USAID). He said bananas are important to many millions of people all over the world.
"In Africa, Asia and tropical America, bananas and plantains are an important food source for more than 100 million people," he told VOA.
"As a cash crop, bananas are sold in local, regional and international markets," Bertram said. Banana exports provide jobs and foreign money that producing countries need, he said.
Bertram said USAID is organizing a worldwide effort to stop the growth of Panama disease.
A fungus, known as TR4, causes the Panama disease.
Before 2013, Bertram said, it was limited to Asia – China, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Taiwan. Since then, it spread to the Middle East – Jordan, Lebanon, Oman and Pakistan and to Africa, in Mozambique.
In the 1960s, the same fungus wiped out the ‘Gros Michel' banana crop, which at the time was the world's most popular. The Cavendish replaced it.
John McQuaid, author of "Tasty: The Art and Science of What We Eat" said some people think the Gros Michels "tasted better."
At Wageningen University in the Netherlands, researchers are looking for Cavendish replacements. Their work is difficult. Researchers said a replacement will have to resist Panama disease, and survive the shipping time needed to get bananas to stores thousands of miles away from banana fields.
And, yes, they will have to taste good.
I'm Bruce Alpert.

|1mFmzI^wsuJ_y@#Esa

词汇解析

f30V+kpO@~K,WTGK=|

1.Since then 从那以后

a)a,|)^QtCz,DRy7l

Ever since then, he comes out only at night.
从那以后,他只在夜间出来&gcnl(3xU_L

y,5[|tX7UiW_8S]

2.spread to 传播;蔓延

EcVOtKqC~jL|%pbLkSP

The cancer has spread to his stomach.
癌肿已扩散到他的胃部^bsRj!nZ3@uHdW[

TXEi#zc!fP

3.millions of 无数的;成千上万的

a~gavN7q*CY*gi3,N_1U

Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
千百万人响应救灾呼吁而慷慨解囊f2^QN!TlRR)

N~fXG@97+)%M27

4.in terms of 依据;按照

ox]FvC;1u=L|pymQ

All banks measure profit in terms of earnings per share.
银行以每一股份的赢利额来计算自己的利润+484py_#1G%c!K7&qk

内容解析

ZZjJdP(li%

1.The meeting was supposed to take place in Costa Rica, but was moved at the last minute.

~bxKx_(KnB9)s

take place 发生;举行

EZ(Gx]2vbK8^-WSp

As usual, the yearly audit will take place in December.
跟往常一样,年度审计将在十二月份进行%cAjGAGKPEmXToem

[F#AyRF.Y0

When will the party take place?
宴会将在什么时候举行?

-j--AL#@3]f5EUctr1IT

2.The United Nations lists bananas as one of the most important foods, along with rice, wheat and corn. In 2011, farmers produced 107 metric tons, the UN said.

N7zbP)]BZ[b-;

along with 伴随;与...一起

flj9HvatNLN+zb840O=

The bill came along with the package.
单据和包裹一起来的Z8RD.9oqEW&Kr%H,

l6W*6K_,ah=

The temperature becomes cold along with the sun's gradually sinks.
气温随着太阳渐渐下沉而变得寒冷+vs[82.gW(BV

参考译文

Z+,d)v0kbn[1Cotj

全球香蕉受“艾滋病”威胁 或将绝产
全球的香蕉正遭受一种名为“巴拿马”萎蔫疾病的威胁Fp3U0oTtG9^MZVHRbH,-
两年前,联合国曾警告称“巴拿马疾病”会摧毁全球大部分香蕉树YtDyEM~fQ+f
然而,情况并未好转ZBMG(Bux-!vLk。去年澳大利亚爆发了一种新的病毒r4(AV8qf]n%。首次发现该病毒是在20世纪90年代的亚洲地区,此后病毒传播至非洲和中东地区;nZPezaX+X&MG9Y#3Vj
世界卫生组织表示,病毒恐传播至全球最大香蕉生产基地——拉丁美洲T._1ju@P]oc~T
香蕉作为一项重大的收入来源,同时又是数百万人的营养供给源,因此病毒成为当前亟待解决的问题rzrSd;Kk[oD&,W。全球盛产香蕉的热带国家有135个gZ4!-eEt)#^k

],&nCejl%.jWL6[rL

香蕉艾滋病.jpg
联合国将香蕉与水稻、小麦和玉米同列为最重要的作物ki1w;^y29VjmZ。2011年,香蕉总产量为107公吨g3T!M@(t4-RbQ70^6
终极食物网站解释称,香蕉富含能让人感到愉悦的血清素tZ*&nhBRV*xQc
网站原文是:“无论是谁都会产生平静和愉悦的感觉]msQp^X8ai]JAcFMVv。”
香蕉产业亟待解决的问题
兰迪·普罗兹(Randy Ploetz)是美国佛罗里达大学(University of Florida)热带研究教育中心的教授d]++_!]nYq^]v。他是美国顶尖的香蕉研究专家m6tEtE.1h;
他解释道,“巴拿马病”对卡文迪许香蕉的产量有极大影响_+Y1%=uZNFJb=gT92,。全球香蕉约有500余种,而卡文迪许香蕉最受欢迎zH+xx.6sZ[ACl;(R&p
“该产业正面临困境,”普罗兹说:“人们为此担忧不已Cdj9[2(hl9o+PQ。”
周四,在佛罗里达州迈阿密市参加千人国际香蕉会议的普罗兹打电话时说道lHRAnH=oOH*q9
普罗兹还说,会议原定于哥斯达黎加举行,但最后变换了会议地点,因为担心蕉农将鞋底沾染的病菌传播别处Zyt|E%[SLSV
普罗兹表示,卡文迪许香蕉将会绝产的消息有误m@8rN%E6ul2n54M^@Cy.。但若该疾病扩散至拉丁美洲,将严重威胁世界经济以及大量的食品供应QP!haTS~#N8L*
他说目前仍有挽救的余地,澳大利亚的科学家们正在研究可抵抗巴拿马疾病的转基因香蕉%[P;hkS+_CfwJZSm。但普罗兹认为人们是否能接受转基因香蕉仍然是一个问题9Xatg!|Ty,3X
罗伯特·伯特伦是美国国际开发署(USAID)的首席科学家Pk;+TgUuNoWD8f。他说香蕉对全世界人民来说都很重要@|ZYAX-X!a)Hng
接受美国之音采访时他表示:“对于生活在非洲、亚洲及美洲热带地区的人来说,香蕉和大蕉是1亿多人口的主要食物来源sC7A!6d*Yj*b。”pwqXvgOHR1
“香蕉作为一种经济作物,不仅在当地出售,还运输至其他地区和国际市场tNsh93~N|.-mk。”伯特伦说KYdZ|3m53lhy,mO=。香蕉出口为当地提供了大量的工作机会,增加了其外汇储备Qq%tzohgW9I
伯特伦表示美国国际开发署正努力控制全球巴拿马疾病的蔓延态势CxPP&kijn^XeSjeV#
引起巴拿马疾病的是一种名为黄叶病热带第4型的真菌A7Eg_)Q2ov
2013年之前,巴拿马疾病只在亚洲的中国(台湾地区)、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾传播;2013年以后,巴拿马疾病传至中东地区的约旦、黎巴嫩、阿曼和巴基斯坦及非洲的莫桑比克]0NAomxo)t#^c
20世纪60年代,世界上最受欢迎的大麦克香蕉遭到了同种真菌的侵袭,之后卡文迪什香蕉取而代之sqQrI+)d|L8#
約翰·麦奎德是《品味:饮食的艺术与科学》的作者MjSxh=8@j3Egxv。他说,有人觉得大麦克香蕉的口感更好HjVCng%2A1h4l
荷兰瓦赫宁根大学的研究人员正在寻找取代卡文迪什香蕉的新品种Q&fW=MVFwn5KWeOOWI。这是一项艰巨的工作!184wRVd9i。研究人员表示,新品种香蕉须抵抗巴拿马疾病并能经得起长时间运输,因为香蕉需要运送到几千公里外的市场W73Xp7cm=t-[4#F0IGm4
当然,香蕉的口感还得美味sL@=fOqh_4HsV|NOz+@8
我是布鲁斯·阿尔珀特~Hd=N.b)5bn

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

.6N,Ue]~]GB|S3W!WMwB6SLxUyl8WzpM9XjHH6-pK8ZjD&N3
分享到
重点单词
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • replacementn. 更换,接替者
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • auditn. 审计,查帐 vt. 审计,旁听
  • geneticallyadv. 遗传(基因)方面
  • tastyadj. 好吃的
  • limitedadj. 有限的,被限制的 动词limit的过去式和过去