VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):印度起诉英女王 要求归还"光之山"钻石
日期:2016-04-25 11:23

(单词翻译:单击)

XVHU0gaM@.QNJ(Eo1l(,nK

听力文本

7hN6a1R|A-~D_M]&f&zU

India Wants to Recover Crown Jewel from Britain
The Indian government has launched an effort to recover a priceless diamond from Britain.
The Koh-i-Noor diamond was given to Britain's Queen Victoria as a present in 1850, when India was a British colony. The diamond is now kept as part of the Crown Jewels in the Tower of London.
Ownership of the Koh-i-Noor was the subject of a hearing this week in India's highest court.
Solicitor General Ranjit Kumar told the Supreme Court Monday that the diamond belonged to Great Britain. "It was given to the British as compensation for help in the Sikh Wars," he said. "The Koh-i-Noor is not a stolen object."
His comments shocked many Indians.
In a written statement, India's Ministry of Culture said the government does not agree with Kumar's position. The statement said the government would like to bring back the diamond in what it called "an amicable manner."
Media reports say India, Pakistan, Iran and Afghanistan have each tried to claim ownership of the Koh-i-noor. In recent years, the four nations have demanded its return from Britain.
The mother of Queen Elizabeth II wore the diamond in her crown prior to her death in 2002.
The name Koh-i-Noor means "Mountain of Light" in Persian. Several media sources reported the diamond to be worth as much as $200 million.
I'm Anna Matteo.

AdZKyI#TidM4Lw

词汇解析

Hp7!l*3+P#LF7jSHGd@

1.launched an effort to 试图;努力做...

~Wn8_KxVhmtX2Y5gGX

Last year, she launched an effort to raise relief funds for a major earthquake in Western China.

X6JLow;fZ)cQ*_1sH

去年她试图成立一个基金以帮助玉树大地震救灾B5aDR.ejb-hEA

WqFmG4o#-_B!b9X_.

2.recover from 恢复

Z%hSL=jCc8s#3tEV&+

It took a long time for him to recover from a bad cold.

iAM+@ANM9+yN-35

他患重感冒,很长时间才康复NUtugTq%Cg

2CWT#vxV5S

3.The Tower of London 伦敦塔

0bg)g2bSdK

The Tower of London stands in the East End of London.

OFWEusA;*LF|Ya]],

伦敦塔位于伦敦的东区V_d[joBjNTYI

@Tmi.!_R~I^G=yCejY6G

4.as much as 差不多;多达

5.PO#6Q(X;@-B7(w

I try to ward off fatigue by resting as much as possible.

%U0;xjvC&^lar

为了防止疲劳,我尽可能多休息x*0Gics|^TJQPf&Zv7AJ

内容解析

yAo4b(oSGJK|YJ8AmAx

1.Solicitor General Ranjit Kumar told the Supreme Court Monday that the diamond belonged to Great Britain. "

1[l.atyLSo

belong to 属于

MY=NIbgJ9HY11WTz

I belong to no party.

scJHR[!(fk|DM2Oda1~

我不属于任何派别u7A(BED)d#olI=

,1FhokIyRU~m9ncOH~

Remittance and collection belong to the commercial credit.

qw.jBEk|M,ZVlnPqU3!

汇付和托收属于商业信用p;S&pezpRMT

MQMoA@l9^zA4lr

2.In a written statement, India's Ministry of Culture said the government does not agree with Kumar's position.

4s86IgB-sB

agree with 同意;赞同

LYNVM4^2LZwDguIw2i,u

I agree with you to some degree.

h_tY(#F.SXjH1D6V

在某种程度上我与你意见一致-P](;zUl.LTNkn5o3V

qA;uN.(-8~Y=dRsO#

He tends to get angry when people do not agree with him.

S-I^3RpJo]fUU~e&

他听到不同意见时,总是不高兴QnWt6h_6rN9wzAd[;Q

参考译文

;|=P@Ub.m-0^

印度起诉英女王 要求归还“光之山”钻石
印度想让英国归还一颗价值连城的钻石8*y1I1=5Y=3N2
1850年,“光之山”钻石被当做礼物进献给英国维多利亚女王,当时印度还是英国的殖民地GJfS~E&*uvoai_1A8Ay6。这颗钻石现作为皇家珠宝保存于伦敦塔中%7]K#6)Qywg]6SofBxb
本周,印度最高法庭举办了一场关于“光之山”所有权的听证会DD@T18;AIKw2,

Kvxq1-~suS)

山之光钻石.jpg
印度副检察长兰吉特·库马尔(Ranjit Kumar)表示,这颗钻石属于英国Qno2tij_S&j0o!jV。他说,“这颗钻石是为了报答锡克教战争中英国所给予的帮助而赠予给英国,光之山钻石并非被盗物品z(^3gDnyx%l1ZxSZ%。”
此言论震惊了很多印度人tth5^!pzNR#f|;at,
印度文化部长在一份书面声明中称,印度政府不同意库马尔的观点ho.!f&;U*]c。声明中还表示,政府希望以“友好”的方式讨回这颗钻石tKQC5ZU0@C2.NKR*xmx
据媒体报道称,印度、巴基斯坦、伊朗和阿富汗都曾宣称“光之山”钻石为本国所有fn_iJO=-ca。近年来,这四个国家都曾要求英国归还这颗钻石+V)g=jdrzoH1
2002年,英国女王伊丽莎白二世的母亲生前佩戴的皇冠上就镶有这颗钻石KFLf%lqkQh28@Jj(
“光之山”是指位于波斯的光明之山Yh#01cVl;]Qvj1B6。媒体报道称,这颗钻石价值高达2亿美元#7vyX87~K&
我是安娜·马特奥CTj=h_TyZuoU^~!0M

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

cIlRWVjvz5C86))Szw7(YXN1zAs~@Cs^Wc(,Nj]PGEQt
分享到
重点单词
  • colonyn. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落
  • ownershipn. 所有权
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • statementn. 声明,陈述
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • diamondn. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场 v
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • fatiguen. 疲乏,疲劳,累活 adj. 疲劳的 vt. 使 .
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的