VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):灾情不断:日本强震之后再遇主震
日期:2016-04-18 11:08

(单词翻译:单击)

0WSvN=6kES4_(jxP@WUDzJ4tNi|EGv

听力文本

Lxb=6^DuLOp_g9ithh.w

Second Quake Hits Japan
A second powerful earthquake struck southern Japan early Saturday.
The quake caused the Japan Meteorological Agency to give and then cancel a tsunami warning for the area.
The magnitude 7.0 earthquake struck near the city of Kumamoto on the island of Kyushu. Magnitude is a measure of the energy released during an earthquake.
Rescue workers have been searching wreckage from an earlier 6.5 magnitude earthquake that hit the same area Thursday.
More than 100 aftershocks have been felt since then.
An eight-month-old baby girl was trapped in a house damaged by the earlier quake. Nearly 50 rescuers were involved in the effort to pull the child from the rubble early Friday.
About 1,600 soldiers have joined nearly 2,000 police officers and 1,300 firefighters in the recovery effort.
Japanese government spokesman Yoshihide Suga said Friday that the quake killed at least nine people and injured more than 800 others.
The quakes have destroyed houses and damaged roads. Damage was severe in the town of Mashiki. Eight of the dead lived in the town, which is about 1,300 kilometers southwest of Tokyo.
Japanese officials said no damage was reported at nearby nuclear power centers.
Television reports of the first earthquake showed fires and interviews with Mashiki residents.
"The whole house shook violently sideways," Takahiko Morita, a Mashiki resident, said to one broadcaster. "Furniture and bookshelves fell down. Books were all over the floor."
Aftershocks have slowed the recovery efforts. Water service was stopped in some areas, forcing some people to bring water from offices to their homes.
I'm Mario Ritter.

f)~@HGDI*2b

词汇解析

hA9%!MN#hzFAVL&n3

1.tsunami warning 海啸预警

#wPgnm|nY,g=u6JxCq

The Pacific Tsunami Warning Center canceled a tsunami alert issued earlier for the region.
太平洋海啸警报中心取消了此前向该地区发布的海啸警报]VLU#SPs^t!zCBo

1+(bcJG9ERkH

2.Rescue worker 搜救人员

.t-i)m#2F~26g

Rescue workers rushed to the site of the plane crash.

i)!W27CGq+,

抢救人员冲向飞机坠毁的现场0q]nlhgQ]O%gMRo[f

37!y34re*,K[19^=oT,8

3.since then 从那以后

M1hZMgfY8;

His good performance in school does great credit to his mother.

X^|~[0BdO;g*K*

他在学校的优良表现为他母亲带来极大的荣誉F[y.U)EVS0_+WDIgk

%JC[T|jzkz

4.be trapped in 被困于

&,u_1U,PZ]BRn^35w

I have a horror of being trapped in a broken lift.

DC~X&J*v!sQvN2)P

我常害怕电梯有故障会把我困于其中le9BdPpgO%uwkm)69.lr

内容解析

J&%0#D0eR3@y

1.Nearly 50 rescuers were involved in the effort to pull the child from the rubble early Friday.

Hd#8_lWzJnAwCqt

involved in 涉及;卷入

MGC7F[;5jsD4c(P

In addition to my studies, I got involved in lots of extracurricular activities.

#qNWPap3He

除了学习以外,我参加许多课外活动1=@3Gm7TFSqe)A4)eOMi

!3;qK7V7Drg_G-e&SA15

He is involved in gambling and prostitution rackets.

cx,owglT4BiZYqP1d_

他涉入赌博和卖淫的非法生意cY8X0eoG3_*n(]S|bqmh

P+i(Wh)Zj+qN

2.Furniture and bookshelves fell down. Books were all over the floor.

pE8R|FZ8chr

fell down 倒下;摔倒

mN|3CD3qcIjLIp!

She fell down on the way to work.

=7Wd%l8HrhCyUd

她在去上班的路上摔倒了YD87a3CsR@nw%hX

dObHkyBVke+3A

The old lady fell down in adoration before Buddhist images.

6BW9Wu5=5fM

那老太太在佛像面前顶礼膜拜%Gp,+K=BLU*WgPV

参考译文

TRgmXoV.z9TgFC1BlY6

灾情不断:日本强震之后再遇主震
周六清晨,强震再次袭击了日本南部地区7UK9Of0|sV^dWUs_fn
因此,日本气象厅发布海啸了预警,随后又取消了该地区的海啸预警u&[~KP3WW(
此次震级为7.0的地震发生在日本九州岛熊本市附近~F_r]-KA0RmvI^P9。震级是指地震时其所释放能量的多少jidoYoc,#B
周四,该地区刚遭受了6.5级地震袭击,救援人员一直在努力地进行搜救工作|0LzLoC2Oiev]zWp
此后共发生了100余次余震,|K^3BXI]9jiG

txPn@8L#[O

日本二次地震.png
一名8个月大的女婴因地震被困屋内z-f&9~NPqc|。周五早上,约50名救援人员合力从废墟中救出这名婴儿dm7L|,IiZ)O9Oc=fKE]
约1600名官兵、2000名警察以及1300名消防员参与到灾后恢复的工作当中C*Cj1oU+]*t6BEa
周五,日本政府发言人Yoshihide Suga表示,这次地震造成至少9人遇难,800多人受伤*cUa#-b3DymS5k
地震导致房屋倒塌和道路断裂[@)#H8NJIw-;JBe=IHB。益城町受灾情况尤为严重,遇难者中有8名来自该地区FBbE~.II#fpktz2mS^F。该市位于东京西南部约1300公里处sIKL0_uQZM
日本官员表示,附近的核电站尚未发现任何损伤+t|,vB[PV,;=AQ
日本电视台报道了第一次地震后情况,报道了益城町的火灾画面及部分居民的采访内容mnWhiQ*5#m~7I9Q
益城町居民森田隆彦(Takahiko Morita)表示,“整栋房子剧烈晃动,家具和书架倒了一地,地板上到处都是书t@*7xl;_T;^+@#0bD。”
余震已经阻碍了灾后恢复工作+%u@fVLyR~G4vsT。一些地区的供水被迫停止,有的人不得不从办公室带水回家n9Yx@^O*29]t#Fw_RU
我是马里奥·理特Ogm#T6nL](

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

KKc_W&5AkbCa~11u6wq_r2|d+Z@|~;2r.AM=p0%p+
分享到
重点单词
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • violentlyadv. 猛烈地,激烈地,极端地
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • earthquaken. 地震