VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):外媒:"太空人"340天后重返地球
日期:2016-03-20 10:07

(单词翻译:单击)

VqYgLhAx_Q+I7IWOXw67v7T@jRu=Z9eM~Iw

听力文本

~js2W);W~_J6@P5Ci

Kelly, Kornienko Land on Earth after Year in Space

F%;.V2]#*X#Lk

Scott Kelly and Mikhail Kornienko have their feet on the ground for the first time in 340 days.

de&E~uI*vjhIWmtCId

Riding in a Russian spacecraft, they made it back to Kazakhstan, along with a fellow Russian cosmonaut.

dKh-@&Ihn,.

Theirs was a record-setting journey. It is the longest time humans have spent living on the International Space Station (ISS). Now, Kelly also holds the record for the longest time an American has spent in space: 520 days in space, over four missions.

#H+&%jSz3(4vTiKB

After being taken out of the capsule, they were put in special chairs while they start getting used to Earth's gravity again. They were to be examined and tested before Kelly is flown home to the United States.

8U!yK;rOUe|F&zU~PxV

After undergoing more tests and exams at NASA's Houston, Texas offices, Kelly said he wants to go home and jump into his swimming pool.

|MqC%Pu~Q&N

We will find out more about his journey when he talks to the media on this coming Friday.

P#=o3q1JOC3~A

In his last press conference from space, Kelly talked about the difficulties of living on the ISS for a year. He called it "a harsh environment," with only a small personal space.

@GlG7XkzT2=j!m@^%Z,

"You know, I've spent in the CQ I'm looking at, the crew's quarters here, probably almost half the time I've been here between sleeping and working on the computer, I've spent in a basically a box, the size of a phone booth."

AUJY#m%0RPx)!

He said he feels "pretty good physically." But the toughest part was being away from loved ones.
"The hardest part is being isolated, you know, in a physical sense from people on the ground that are important to you."

j3]8;^Ye=.B*3S-8

Kelly and Kornienko performed scientific experiments including growing flowers and lettuce. The space station year tested how humans endure long-term space flights.

+rOl7r0ESt#(es2yOv&G

What they learn will be part of NASA's Journey to Mars program. It will take astronauts at least 500 days — round trip -- to travel to Mars, and back home. During that time they will need to grow their own food and live in small spaces with others for many months.

IbK_Lln+H!Ho;p%P47+

Kelly and Kornienko monitored their bodies to see what space does to humans. There are concerns about the effects of long space flights. These include damage from radiation and loss of bone and muscle mass due to lack of gravity. Also, over time in space flight, the fluid in a person's body moves up toward the head, sometimes causing eye problems.

=aC61RW(1Y#3[WL-

Scott Kelly is also part of a twin study. His brother Mark Kelly is an identical twin and a former astronaut. During the past year, NASA has been testing both the men. They will study the brothers to see how space changes a body.

B,J1+D,;8v69&wtC

NASA will use these lessons learned to help the newest astronauts now being hired for the Mars journey. The space agency hopes to send humans to Mars in the 2030s.

yh2=2lJXohtw!_dH6

It is a mission Scott Kelly believes is possible. "If we can dream it," he said from space, "we can do it if we really want to."

Eo%wlEXEHShfpGATz|ni

I'm Anne Ball.

[;Usp.LsX4

词汇解析

;rB_3d5w5JYp97%-6C

1.land on 降落;停靠

4]Cse,m8OxC-ra0

Incoming flights land on this side of the airport.

~Z=eTiar&~^p(J

入境的飞机停在机场这一边u-aw;_heTnMBIFN

U+R[D!hW,K]onbCv!bf

2.along with 与...一道;伴随

wRuSy!DukYmn[.iS-,

He sent me book along with a Chritmas card.

ZL+T;hgoHG9v[K3M7B

他寄给我一张圣诞卡,还寄给我一本书vF=BdHXQXk]gDY=aBxO

!JElyvcn#H

3.record-setting 破纪录的

Y6c&3*qp]TO!PRB4-!.

In 1998, an El Niño episode in the Pacific Ocean set off a record-setting hot spell.

FuoyH+KNV&u^tBq~e&y

在1998年,太平洋的厄尔尼诺事件引发了一段创纪录的高温时期AWAlJW%u)2GaRJscSG

5zrRNM.~[MQj*sX=4H

4.long-term 长期的;长远的

v97f5K.ttKpzc(h6q%7

People knows little about what the long-term effects of the new drug will be.

b^D-4Z19GX

人们不大清楚这种新药的长远效果如何=8(QsV[0gL9KAk0i(

内容解析

;SiIelGE,UnkW#+y^=

1.After being taken out of the capsule, they were put in special chairs while they start getting used to Earth's gravity again.

nDc8Uy*X,*9)-jQXISRY

take out 拿出;取出

L^r_!xmko~ORaozh

I may have to take out a student loan to finance my degree·

nkbKji0TIaRd1

为了读学位,我可能得借一笔学生贷款B3Bcog@L5dsyAW

Tf]O#llsT%1

An incision was made into his hand to take out the splinter.

_6P1*G;TS;=_c

他手上切开了一个口子以便取出那根刺;x0MWt;4&_I

P-ZoPg=H4=Z,c|zs|E6J

2.These include damage from radiation and loss of bone and muscle mass due to lack of gravity.

teHJm1=@BVthD;_rK

due to 由于;因为

|z3*-yt7L+zx|

Sales are down a bit due to the revaluation.

CHJYh]K[#g_M5~-D

由于货币升值销售额稍有下降i*FtzBQ%p^HDDm%3WU-

QDnGCh=f_!kuE%

The boy' s failure was due to continued disregard of his studies.

U6ykKs3(o&gb&%E,ws~

这孩子的不及格是由于依旧对学习的忽视cZ44x#|L~E^G7

参考译文

-ma9D3+pBf&(^VQ*qSU

外媒:“太空人”340天后重返地球

WNIk_0)kz~bsVf9*XrP

结束340天的飞行任务后,斯科特·凯利和米哈伊尔·科尔尼延科终于回到了地球xS5DSMfqGw9muiY;Fn(F

VP)03atovx7Sfn)

他们驾驶着俄罗斯宇宙飞船返回哈萨克斯坦,同行的还有一名俄罗斯宇航员(M5Ujnpn|C^eif2%-H

l|Ej_.MbezZQ!

此次旅程刷新了记录sjK]K.Li@dV8ti=o_.~。这是人类单次逗留太空时间最长的记录F~=.l3evy6,Ouiz~。现在,凯利也成为美国空间飞行时间最长的纪录保持者:4次飞行任务累计的驻留太空的天数为520xjWlVUUBu6,Is-qVF|

dm7g+[_^wAHC*wo

美宇航员太空逗留近一年.jpg

!&#]|yP_ZHNF#B

出舱后,他们被安置到特殊的座椅中再次慢慢适应地球重力iKXRFh8p7bPl0M。凯利乘坐飞机回家之前,还要与其他成员一起接受检查和测试,MflnvGD&Sr=qZ&)

*B7yPd-C5g0C=*)2pHk

于NASA德克萨斯州休斯顿办公场所接受繁琐的测试后,凯利表示希望能快点回家,在自家泳池里畅游一番^];UYQrZ9mH

Y.&#c+]cge*YY

周五,凯利接受媒体采访时表示,我们会对此次旅行做进一步报告hTJ%MzkOd;M*EGtc

xE)+H8*_g%

上次的发布会上,凯利谈及在国际空间站生活一年面临的种种困难y-~+LAaxP79。他将其太空称作“恶劣的生活环境”,因为个人的活动空间极其狭小C[Wz(Yqk![iy3

5tW947JPG22c5

“我就住在这个CQ(crew’s quarters宇航员起居舱)里面,睡觉和工作几乎一半的时间都是在这里度过的,也就是说我在一个电话亭大小的盒子里生活qz.beb-r|MX8yFGL!。”

)J-&y0o%;gSFM5oO

他表示“目前身体没有什么不适”6)t%q%[T6^yC37^1。最痛苦的事情就是和所爱的人天各一方SHG9cX3|lZTR4E

gNVfV))9|L

“最难以忍受的是孤独,意味着我要离开地球上那些对自己很重要的人……”

ob~bX-o4y~

凯利和科尔尼延科进行了一系列科学实验,包括种花和生菜;561qobcX9。在空间站的一年间,他们研究了人类如何承受长期的太空飞行的任务lr&g+&U0#UtvM

^wa3ffl%oUR^iPZkgDww

他们了解的内容将会成为NASA火星计划的一部分V9fzHk3MycsbQ3a。宇航员到达火星并返回地球至少要花费500天时间e!xv.L26zRbD*F%_L。在此期间,宇航员需要自己种植食物,还得在狭小的空间中与他人共度数月,m4p=_tU^5e!

59n_N|RJPlW5mF%

研究人员对凯利和科尔尼延科的身体进行检测,以了解太空生活对人体的影响t-BgKGwqlBMr。很多人都很关注长期的太空飞行对人体的伤害z=sHB!TPDiuvS。其中包括辐射危害以及由于重力缺失造成的骨骼软化以及肌肉萎缩5xd[8%O%Ivlq1g!i。此外,长期太空飞行会导致体液涌向头部,很可能引发眼部问题;#*49o|G;Q*54HwtKZ0

F*Hh;_b&PX5Ta_q

斯科特·凯利也是双胞胎研究的关注对象G+54q;rud!L)wJP)_F。他的同卵双胞胎兄弟Mark Kelly之前也是宇航员x^km_zJRT+1JjJ_f+_qW。过去一年间,NASA一直在研究这对双胞胎=mD9Dj..!*O-W+_;P!I。通过研究这对双胞胎,可进一步了解太空如何改变人的机体_]HZF8.7V);j]DI1

a%KynHH5t|Ta;x;X

NASA利用这些既得经验帮助招录火星计划的新宇航员k+U3HRpjdzC。NASA计划于21世纪30年代将人类送上火星L4A,oTTEs57n

1hudGe=f(^-vZ_.X

斯科特·凯利认为这项任务是可以实现的-e_3aSz+UyM。他在太空中时曾说过:“如果我们敢想并且真的敢做,那么我们什么都能做到Fy,z%~z%=6P。”

efB^NUo;ZT@jL-%Rk^w

我是安妮·波尔[Jd,VaoyWRu=y*nE&#*S

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

%N4mw(U%8uSt6UVEYd~QEy%*FEt|6AVFNY[_E+,YH@-
分享到
重点单词
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • spacecraftn. 宇宙飞船
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • capsulen. 荚膜,胶囊,简缩,太空舱 vt. 装入胶囊,简缩,
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • incisionn. 切口,切割,锋利
  • disregardn. 不理会,漠视 vt. 忽视,不顾
  • identicaladj. 相同的,同一的
  • lettucen. 莴苣,生菜,纸币