VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):巴基斯坦一政府班车被炸 15人殒命
日期:2016-03-19 10:08

(单词翻译:单击)

mwRWI;Hi^dV);HOO~J24Oac.j0KU.oN

听力文本

D%Tmf[BjxYt*BYc^L|o

Bus Bombing Kills 15 in Pakistan

0UYTd^!MfUR^0AKn8ySA

A bomb exploded on a crowded bus Wednesday in the northwestern Pakistan town of Peshawar, killing 15 and injuring 30.

O)BRS]X0GC]2i3r

Most of the victims were government employees. Video of the attack showed the explosion destroyed the bus.

+|0)GMH988iSVv(Um

One eyewitness said: "The roof of the bus was completely blown off by the bomb. I saw many dead bodies and severely injured people being rushed to the hospital."

F4K3JQ&jHp=Ry

A police investigation concluded the bomb was hidden under a seat in the bus.

.P;c~TI3l42q~Zxzv_

An organization close to the Pakistani Taliban said it carried out the attack. The organization said the bombing was revenge for death sentences given to 13 of its fighters on Tuesday, according to Al Jazeera.

N!#%)|P2#XipL!

The town of Peshawar has witnessed violence in the past. Bombings and shootings by the Pakistani Taliban have taken place there in the past months.

o)0br~NV4ip[[IZF,7n

I'm Jim Dresbach.

_&bg=47wkEc0PU[

词汇解析

lB+]4rW;3arBD

1.government employee 政府职员;公务员

Yve%~5kxh[

Caught in the spotlight, he acknowledged being a government employee.

nfO_24COId1gy,

在闪光灯下,他承认自己是政府官员6+0T#YdpY3r

AKnMJYA**ut^

2.dead body 尸体

3|w+,6=D6h1KX

The heat accelerated the corruption of the dead body.

_71!(UG[skptj3t

天气炎热会加速尸体腐烂3#Q+U0p&)KO&uYO

R=^^UV(em9&Vof,9

3.close to 接近;靠近

Ruyfe_KO3Q

The building is conveniently located close to public transportations.

,@_yjmE=JS

房子地理位置好,附近有公共交通uq&,Rq+[y,&._^|)+HH

1o-7z!EOEqrP_Dk

4.carried out 实施;执行;完成

+]Yu_E5z~#-Fb#O~kkHs

A drastic reformation of the present housing system has been carried out.

)uckm]R[7e

当前的住房制度正在彻底改革s;Wu90=YmgSE-%

内容解析

VcS|~jTQ#7]

1.One eyewitness said: "The roof of the bus was completely blown off by the bomb.

]nk#Y[[,X7P

blow off 放出;吹掉;发泄

8]I7Pt0p%+CNiX

I just needed to blow off steam.

D(uKwp[e2AEt8z

我只想出出闷气而已POjd%T_VoL

;N-Z[s8V9CrlkrGC|jzD

They set the shop on fire to blow off their repressed emotion.

cdF+0G_ZJY_23&]+T]

他们放火烧商店,以发泄压抑的情绪2!I-Vdph4%J

b|D~D_K4*Ab~U.+

2.I saw many dead bodies and severely injured people being rushed to the hospital."

]9lBj7(Row.

rush to 着急;匆匆赶往...

85oq7yPH6_+4K]@8,nQR

Economically, China today is in a rush to catch up.

hb4z8SYkS@8gkh

今天的中国急于要在经济上赶上去3k^r+|vbgd-2

W~pipU~6FXp(Si7b

When you believe in somebody, don't be in a rush to change your mind.

2Y7r&W%f7Z-E*iZWdh

尽管你信任别人,也不要轻率地改变你的看法iE;UXA7FHi

参考译文

_t,@=o%3cZ

巴基斯坦一政府班车被炸 15人殒命

O4q&FsseItdJWMdJB

据报道,周三巴基斯坦西北部白沙瓦市一辆班车发生爆炸,目前已造成至少15人死亡、30人受伤Flo+sldl_B1x~

9fQ,&9[7mJ5pLxbnk

多数遇难人员为政府官员K6m&9AzL&G.=!b。视频显示爆炸车辆已面目全非0o[M6LJCC-J

%ow+O-W4dIq9lc

巴基斯坦政府车遇袭.png

ip5%n73N;-uj7

目击者称:“班车的车顶瞬间被炸飞Ms0qWrjI6aV9-W#6@riK。地上有很多尸体,幸存的伤员拼命地奔向医院dY)5=.2*)pV。”

Dfx,xMA#-^gJ%jy@D^F

警方调查后发现,炸弹被暗藏在班车的座位下]LKjLiKyMs

4Zv9!GNg,13!C#fMnn+

据半岛电视台报道:塔利班武装组织声称制造了此次炸弹袭击4c.UiAQ2]i_I)VIu。该组织称此举是为了周二被判处死刑的13名“圣战士”而进行的报复行为2Q0zipfakDhNJw5

s*fSjLVS2;qCm+)~kG

过去几年里,白沙瓦市不断发生恐怖袭击事件hc]v|8Oo+o0rW。仅过去的几个月,塔利班武装组织就制造了数起炸弹袭击和枪击事件X4ALuxBhTcnxLFRhTY;

-i;mf359T1Pc

我是吉姆·德雷斯巴赫.LkWl|XZquu72

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

l4_(hPqVTl7c3Pl9KjNi3Bp*7%@L=qc9Fr]3ehjy~Q6)&mfKh,T%R00
分享到
重点单词
  • employeen. 雇员
  • eyewitnessn. 目击者,见证人
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • repressedadj. 被抑制的;被压抑的 v. 抑制;镇压;约束(r
  • revengen. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会 vt. 报仇
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行