VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):巴西300余万民众示威游行 要求总统下台
日期:2016-03-18 09:54

(单词翻译:单击)

1%7(se1P)%k;-wh.rNr)Bvjh7L&8(Hty

听力文本

SNq+dVLq2yo1HNs,LB]Z

Brazilians Demand President's Ouster

o+-_H|s_oU0

Brazilian police said 3 million people protested Sunday, asking for the removal of President Dilma Rousseff.

U-;6,LC|Z=kEl7-U8

Brazil newspapers said the protests were the largest political demonstrations in the country's history. The protest took place in 200 cities and towns.

-*u#VoFNUk&TIPcp_

The protesters asked lawmakers to impeach the unpopular president. Rousseff's political party faces a corruption scandal while the country is in its worst recession in 25 years.

z[iIW[(BDjehNqWZ

Sergio Praca is a political analyst at the Getulio Vargas Foundation in Rio de Janeiro. He said the nationwide protests "were very powerful" and were "the worst scenario possible for the government."

s8;uA(^ym*

Officials are investigating Rousseff and her Workers' Party for their role in the corruption scandal at state oil company, Petrobras.

0upnS;yLf~iIkd;P)H

Prosecutors said more than $2 billion was paid in bribes and other funds by construction and engineering firms in exchange for inflated Petrobras contracts.

Y+.4mlnRIJl=@jw

Dozens of former Petrobras executives and political figures, including Rousseff's mentor, former president Luiz Inacio Lula da Silva, are under investigation. Some of the alleged corruption took place while Rousseff was chairman of the Petrobras board.

vmha.NLGDK6*Hqk

Rousseff, whose term ends in 2018, said she will not quit. But the president and her Workers' Party are facing a new threat.

sP8#~(wO,Zp2kU0T

On Saturday, Rousseff's main governing partner, the Brazilian Democratic Movement Party, said it is reviewing its alliance with the Workers' Party.

-_~][#UTC9SU[_,Z*)

词汇解析

8uu9vK4H3eOT(qj|IEk

1.ask for 要求;请求

g3qF35rB^lDa0G

He ask for leave of absence to visit his mother in hospital.

hQM-jb|zg-cqT

他请假去探望住院的母亲OPOKGj*#V#xEe)LGFz

Aer~sT!Q^XN5P,

2.take place 发生;举行

%LK(nywdZ#EY#dda

His graduation will never take place if he doesn't get to work.

liOYI3aZZW@OUqNst8YH

如果他不下功夫,就永远不会毕业](dUakHbsctB!w78

ZPc1aI=dT*|1Cub@a

3.corruption scandal 腐败丑闻

~[tcqkw[3e9nibh

The government is involved in yet another corruption scandal.

&x6QG-TMsntC

政府又卷进了一起腐败丑闻之中rpxKP[i_c.+S

lSig*7OQa=pq[m![x

4.nationwide 全国范围内的;全国性的

^xwC*pq]Aai!IVghV#!

The nationwide physical fitness campaign was carried forward.

_XfT0^[UhTl(LT*)!#

全民健身运动广泛开展P#Mt2CJ01c1@wGvc

;!EC..e(k!xp

内容解析

Erqc#r9^xzD2+Jhj

1.Prosecutors said more than $2 billion was paid in bribes and other funds by construction and engineering firms in exchange for inflated Petrobras contracts.

8Eye%hU2!GeG3SjQ-z

in exchange for 作为...的交换

9!.J;Q*iMdz-3|0WMLe

He gave me an apple in exchange for a cake.

P#Emn)K&yNDl9jIfjzhh

他给我一个苹果,换一块蛋糕=K6s2Boh]5.mH)|HniD#

Z2XC^2ggDNqJjb!X

What would you give me in exchange for my recorder?

m%QaANb|kywN

我给你我的录音机,那你给我什么作为交换呢?

SaW.#^!j0EpoQs

2.Dozens of former Petrobras executives and political figures, including Rousseff's mentor, former president Luiz Inacio Lula da Silva, are under investigation.

&ZZOL5-]r8%sftsNw

dozens of 许多;数十个

*O]WLJ~Rh7J

The tornado claimed dozens of lives.

rA.kKS#&T,g)

那场龙卷风夺去了几十条人命fbO.Qd30v*ZhOO)q@bYZ

|+F^I46Kf&

Sarah is never lonely because she has dozens of friends.

4KT)x]i(OA5eRd@

萨拉从不感到孤独,因为她有许多朋友hzBe~]|xNU,7

参考译文

59a=;EJ@qeq)xoxDl*6

巴西300余万民众示威游行 要求总统下台

w6UL7mEt@8-j2Sgl7*

巴西警方称周日300万民众举行抗议示威活动,要求总统罗塞夫(Dilma Rousseff)下台gpH~c)7&JOH#Tc

G9=i^!.@H805b~4*|v

巴西的媒体报道称,此次活动是巴西历史上规模最大的一次游行示威.j#MiD=bJqs#;。先后有200多个城市和地区发起游行示威的活动q@Lyy||]Pn)

%J.IcAoTLRa2

巴西民众弹劾总统.jpg

Ak_@8tBP^cZ@[yxb_

抗议民众要求国会弹劾这位“臭名昭著”的总统,正值国家面临25年来经济衰退最严重之时,总统罗塞夫与其政党却深陷贪腐丑闻EFs[By7iSJtVu)

6JuP@)xz*x

Sergio Praca是里约热内卢盖图罗瓦格斯基金会(the Getulio Vargas Foundation)的经济学家cR8![7zDUpk1T。他表示此次全国性的游行活动“声势浩大”,这可能是政府面临的最棘手的处境了ub=(Y((v=62SA

9g1VL#3@02d;)YBQE-H

国会正在着手调查罗塞夫与其领导的劳工党关于巴西石油公司腐败一案So,yHU27-AQEiNZ9i6

bFmumk8zWH_GrY2^W2

调查人员称巴西石油公司以外包工程合同为交换条件收受建筑公司贿赂并用作政治献金,涉案总金额高达20亿美元g#wD[khp.XZO

_phb1y@n3C

正在接受调查的还有巴西石油公司多名前高管和几位政治领袖,其中包括罗塞夫的导师——前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦jwQOu,q)L!Kv2L)qHd。其中的一些腐败案件是在罗塞夫担任巴西石油公司董事会主席期间发生的3iy.(.vypiICg

Hq%VM2&FpliWpfx

罗塞夫的任期将于2018年结束,但她明确表示不会辞职HH0tT%4yO+o^g2S。然而这位总统与其领导的劳工党现在却面临着巨大的政治压力2F3s_L0pD~[dqB8;V(E

B~6N1sCS%r@

周六,罗塞夫的主要执政联盟民主运动党表示,正在对劳工党进行配合审查LmwnN+#f4R3~ks,1GL+V

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

p1..3oj8w~HcLFJ3oeU^H0RCpV3xPiz2zYHGJRHBhb-
分享到
重点单词
  • unpopularadj. 不流行的,不受欢迎的
  • tornadon. 飓风,旋风,龙卷风
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • scandaln. 丑闻,中伤,反感,耻辱
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章