位置:首页 > 在线广播 > CRI专家视线 > 正文
CRI专家视线People In the Know(翻译+字幕+讲解):中国养老保险体制改革
日期:2015-12-24 17:30

(单词翻译:单击)

)GEtgMz,pr)]_dBcK(&pLN8Kf.vX%VT

听力文本
In the ongoing development of Chinese society,the ageing population presents a looming crisis on a not so distant horizon.
Low birth rates, an early retirement age and increasing life expectancy have created a situation with which the current pension system is already beginning to struggle.
So what needs to be done?
How can we adapt to cope with this demographic transition?
And, perhaps the most important question for millions of Chinese workers, how much might the retirement age be raised?

4@]-a*Il,U

参考译文
在中国社会的持续发展中,随着人口老龄化这一不可避免的人口现象到来在不远的将来这或许会成为急需解决的问题hBWn6has5BC;!3(
低出生率,提前退休的年龄及预期寿命的增加使得需要调整当前的养老保险体制%-VID7)IJK~*]

8uE6J#F|FG

399K9rX+^G1=8&w~T)~


因此需要做什么?
我们如何适应应对人口转变呢?
也许对数以百万计的中国工作人员而言最重要的问题是退休年龄可能会上调多少?

onF2dCPTnF3HT

@4z5s(enDOQ

2p_xe,glBRzu+0&#)ALk

5Y9o=SZz0[LTT%v]!q

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

fSrcohVmQfq[]x]

词语解释

|nnic)Xh^!

j[9#TE|uMSDIjT|IBk3p

1.begin to 开始

DO4;dGK[V0

例句:They often find they begin to chat to relieve the boredom of the flight.
他们发现自己常常是为了打发飞行途中的无聊才开始聊天rzm)MPcDZVO5g2

nvDpd-a4thP

x8O)kh3_w*t|0o%s

2.need to 需要

q+!#+N5I&v

例句:Most people recognise the need to pay a golden hello to attract the best.
大多数人都认识到需要用高额聘金来吸引精英人才d*fi=#a1R,xV9N

6xEz)%V2ABTe1~J9UTU

wE2Y]np@)rQIg17y

3.adapt to 适合;使习惯

GuTc+u99Y=L

例句:The failure of big companies to adapt to changing circumstances is one of the fundamental puzzles in the world of business.
企业巨头无法随着环境的变化而灵活变通,这一直是商业界的一个基本难题b[hyh2aAzw,WYzk0*g

Thhm#_XRMMYMpzLf2

pjUDOw&Wjs7)G+,

4.cope with 对付…

*mL@E3eNYJB=Rq!g

例句:You are going to have to take a certain amount of criticism, but you must cope with it.
你肯定会遭到一些批评,但你必须去面对o(#*Ey%z&n[1iE

vKFM5VxP@*v7fH

||=A_jT%BWS7vGz1z&[VQ03k6z.sK.9eVU+nR^
分享到