VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):普京下令暂停所有俄罗斯飞埃及的航班
日期:2015-11-10 19:31

(单词翻译:单击)

yxnxjb0r2-%qktbxF;J!|_@

听力文本

KT2y6P,@b0~J6kVfj

Russian Flights Halted to Egypt
Russian President Vladimir Putin has stopped all Russian airline flights to Egypt.
Investigators are looking for clues about how a jetliner was downed last week. U.S. intelligence sources say the crash happened after a bomb exploded onboard the Metrojet airliner.
That airliner crashed in the Sinai Peninsula last Saturday. All 224 people aboard were killed. The flight was traveling from Sharm el-Sheikh to St. Petersburg.
Putin issued the order Friday after Russian security advisors recommended halting flights. Flights will be stopped "until we have determined the true reasons" of the crash, said advisor Alexander Bortnikov.
Russia at first dismissed suggestions that Islamic State members put a bomb on the plane. Thursday, U.S. President Barack Obama said there was "a possibility" a bomb destroyed the jetliner.
British Prime Minister David Cameron also says it is "more likely than not" the plane was bombed.
The terror group Islamic State claimed that it brought down the plane. There is no proof Islamic State bombed the plane. A U.S. official says intercepted information points the finger at terrorists.
Both black box recorders have been recovered.
I'm Jonathan Evans.

aIs8(V[nvi

词汇解析

HXcLGR|GfD^2@1yA

1.airline flights 航班

^K]uR,pqYC&+kXOCxd

Airline flights were few, tickets were hard to get and they cost more for us than for Chinese citizens.
飞机航班也极少,很难买到机票,而我们买机票比中国公民买票要贵得多j9SG-KgGT.#vFv]%H.

pA1D=h@i0t@=[_

2.intelligence sources 情报来源;情报

JXsDq!)#u4&CT|B

But the fact remains I have received confirmation from intelligence sources.
不过事实是 我已经收到了确切的情报@be#a+HkL4-e

0*lew^PMoZ0

3.issued an order 下令;颁布法令

4JDWu%ki8M6wJZ0#,Mo8

We issued an order to the effect that all Rightists' views must be published verbatim.
我们下了命令,所有右派言论,要照原样登出来7lXi~e@n~.

^lkkc|@%i_lV8%GIlSH&

4.more likely than not 说不定;多半;很可能

|TC5riow9Vg&_

More likely than not, he'll be half seas over by tonight.
他今晚很可能会喝醉酒I=_7biPULIS

内容解析

GVgMs1Pvzh2

1.Investigators are looking for clues about how a jetliner was downed last week. U.S. intelligence sources say the crash happened after a bomb exploded onboard the Metrojet airliner.

pRd+r]-Ti&3w]@*o2w-)

looking for 寻找发现

Nc[Izz1m3-Q+

Are these the ones you were looking for ?
这些就是你在寻找的东西吗?

P2[Ug8;-.bKOn(

I'm in Shanghai looking for possible suppliers.
我此次来上海是想寻找可能合作的供应商_*phU*TVAw

+pW1ywf5#!4#9h-U;

2.Russia at first dismissed suggestions that Islamic State members put a bomb on the plane. Thursday, U.S. President Barack Obama said there was "a possibility" a bomb destroyed the jetliner.

RoBVm)4rxS9|

at first 起先;最初;一开始

KXt5[0nVMl

At first he had refused to commit himself.
起初,他不肯使自己承担责任eO3ea[_2T%q*qHgg

H0to#-Io!;uflc

At first he thought to tell her, then he changed his mind.
他原来打算告诉她的,后来改变主意了!%pwU;*_S|

参考译文

zs4_ee|5PzF7=l(_pT

普京下令暂停所有俄罗斯飞埃及的航班
俄罗斯总统弗拉基米尔.普京下令暂停所有俄罗斯航空公司飞往埃及的航班Q]Lo5%Iu0,yw@PF(^I+
上周,调查人员对客机坠落的线索展开调查.wa=QmdY@s3^TPe。据美国一些情报消息显示,客机之所以坠落是因为这架客机上的炸弹被人引爆%Z@LEF~19m1SX623Vml
周六,这架客机于西奈半岛地区坠毁FXE8YvzQwe_zmb。机上的224人全部罹难S|RJiUZ.16lmKU,UGRv。这架客机由埃及沙姆沙伊赫飞往俄罗斯的圣彼得堡M2fdPlpOVXB
周五,普京接受俄罗斯联邦安全局局长亚历山大博尔特尼科夫的建议,暂停所有俄罗斯飞埃及的航班F8-K;3)oQ~JQK-_G。只有找到飞机坠毁的真正原因,我们才能解除这一封锁M]Awr;(5Tar)

ct(1qRG~1gV4~-i963f

普京下令暂停埃及航线.jpg
最初事故发生时,俄罗斯就驳回了“伊斯兰国”组织在飞机上置放炸弹进行恐怖袭击的说法,x4w9ZW2jxuSTf1#iG。周四,美国总统贝拉克.奥巴马表示,炸弹摧毁客机一说“不无可能”@e=k~U&k=,jRLZx
英国首相戴维.卡梅伦也表示,这架飞机“多半”是炸弹爆炸才导致坠毁的kidz=gA5GOgu
“伊斯兰国”恐怖组织声称击落了该架飞机*akLxnw#06。但是目前没有任何证据可以佐证这一“认领”lFQoHNs;,P7QF+hH。然而,一名美国官员称,所截获的情报直指恐怖分子R6V(GzDj7p
两个黑匣子的记录数据已完全恢复s#etXP4OIcPt@-[v
我是乔纳森.伊万斯qdVSssH^Ydj_-;iW5z

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

uJ7+[#rz@41,H26ptPW%&dE#5yV^RJhal5cTKDI!
分享到
重点单词
  • haltingadj. 跛的,踌躇的 动词halt的现在分词形式
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • peninsulan. 半岛
  • confirmationn. 确认,证实,基督教的坚信礼
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨