VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):拜登宣布不角逐来年美国总统大选
日期:2015-10-23 11:10

(单词翻译:单击)

8@yM[91FhCr([xBWxEJp20

听力文本

._I_oCjKRXIBV

Biden Decides Against Running for President
"It has closed."
With those three words, Vice President Joe Biden ended months of speculation about his political future.
The Vice President concluded that he and his family are still grieving over the recent death of his grown son, Beau. And that prevents him from starting a presidential campaign, he said.
With his wife, Jill Biden, to his left, and President Barack Obama to his right, Mr. Biden stepped into the Rose Garden of the White House. He announced that he will not be a candidate for President in 2016.
As lesser-known candidates like Bernie Sanders, Jim Webb and Martin O'Malley challenged Hillary Clinton for the Democratic nomination, the 72-year-old Vice President chose to wait. He has sought the nomination for president twice before without success.
In 2009, Biden became Vice President, the second-highest office in the U.S. He was elected on the same ticket with President Barack Obama.
At the age of 29, Joseph Biden was elected to the U.S. Senate. He represented the state of Delaware for 36 years. Just weeks after winning the Senate seat in 1972, Biden's wife, Neilia, and 1-year-old daughter, Naomi, were killed in a car accident.
Tragedy struck the Biden family again in May this year. His son, Beau Biden, died after battling brain cancer. The death of his son brought an outpouring of support across the nation.
On the campaign, front-runner Hillary Clinton faces criticism about using a private email server when she was Secretary of State. And Senator Bernie Sanders is drawing large crowds across the nation. Many in the Democratic Party think that Sanders is too liberal. They say he cannot win in the general election.
In his Rose Garden speech that hailed middle-class America, Biden said that the "window" has closed for him on "mounting a realistic campaign."
I'm Christopher Jones-Cruise.

IEJn]S1bLl-

词汇解析

x45!s%cDxK+

1.run for 竞选;匆忙去取(请)

5OSC9X)f|;2156ELE

The Governor is going to run for the Senate after this term.
州长在这次任期届满之后准备参加参议院的竞选&Eye4fMi4fg^GGx;

7iZH_Xq2nLnkh*P7cMkb

2.speculation 猜测;思索;推测

3JCUfO;rASnjR]9]0NC

As a matter of fact, this was purely newspaper gossip and speculation.
事实上,这纯粹是报纸上的闲谈和推测@L@kJAhC1=v,;~

mm=zo]HWE1[

3.presidential campaign 总统竞选

J%*q^^-5wuMInH

The radio trumpeted the presidential campaign across the country.
电台在全国范围大力宣传总统竞选运动lsD03yJRn!;pqvY

IKKqzGZ%u=

4.lesser-known 几乎不为人所知的;没有名气的

b.DUk*0|KU&dVYE

Many other lesser-known figures have punctuated English literature as well.
其他许多不知名的作家也不时出现在英语文学中~Ug_67epS#2u8BHcsp-

内容解析

+d[NR+9sw1esbt4|#

1.With his wife, Jill Biden, to his left, and President Barack Obama to his right, Mr. Biden stepped into the Rose Garden of the White House. He announced that he will not be a candidate for President in 2016.

!]X1z4#N3zb=fG|n9

step into 进入;步入

JQe[dS4.wmkC,

You should not always follow your nose once you step into the world.
一旦你进入社会,就不能总是凭本能行事#BVK^bDyUl,gMo6iM

GE+lS[s_cVp&tz3

The dean called us to step into his office.
系主任叫我们到他的办公室去Z8gqI;C,@Lq|rx(,pz

Imz&Q(!l!_h

2.In his Rose Garden speech that hailed middle-class America, Biden said that the "window" has closed for him on "mounting a realistic campaign."

Q7]bWQQEt6QC&qw

middle-class 中产阶级;中层社会

n)d;TfcdY@

Even middle-class consumers in the U.S.are beginning to kick against the runaway prices.
美国中产阶级的消费者也开始对飞涨的物价表示不满*l%+AH2Yz-TdX)S

U|Ls=WMrxp!#cC,&fN+~

Most come from middle-class families in the big urban centers of China.
他们大多数来自中国大城市的中产家庭+~UZ*(7KuR

参考译文

R4,6]cX^a+m)9@Z6rN

拜登宣布不参加2016年美国总统竞选
拜登解释:已逾参选“窗口期”wTI,F.m]1lP!cC,3^
副总统乔·拜登(Joe Biden)的寥寥数语终结了外界长达数月的关于他角逐白宫的猜测evtBq)jv,hOf
拜登称,他和家人都还沉浸在长子博·拜登(Beau)离世的悲痛中,这让他无法专心参与这场总统竞选TllEi]i*)L6D
现任总统奥巴马先生和妻子吉尔伴其左右,拜登步入了白宫的玫瑰园|o!#hHg_vsn。他就此宣布不会参加2016年的总统竞选],m^fK+l|EaC9UYZ
在伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)、吉姆·韦布( Jim Webb)和马丁·奥马利(Martin O'Malley)等不太知名的候选人为争夺民主党总统候选人而向希拉里·克林顿(Hillary Clinton)发起挑战时,72岁的副总统拜登则选择了偃旗息鼓jdizrnoT*ufLF8Zr3!60。此前他曾两次参与总统候选人竞选但都未成功^bOdtmP80n;h

9dNFfs@S1_y_ZJ+^~F

拜登弃选.png
2009年,拜登就任美国副总统一职f1I-OfG3zHxO.&;zr。拜登还当选为奥巴马的竞选搭档mL#78|GbSI3qy[
29岁的时候,拜登当选为美国参议员mwDOw(Ab13a~pl0q。过去的36年里他一直代表着特拉华州LdE@aRqDd,pl。1972年在赢得参议院席位的几周之后,拜登的妻子娜丽亚(Neilia)和一岁的女儿娜奥米(Naomi)在一场车祸中丧生Qu;_a|LjZ8]_n
今年五月份悲伤又再次笼罩了这个家族txJ2;w,m)b3a。他的儿子博·拜登(Beau Biden)在对抗脑癌后不幸离世[&kSIPH.QF6V42sn。儿子的去世引发了全国支持他的热潮gIh=zT2F*|a
此次竞选中呼声最高的候选人希拉里·克林顿承受着就任国务卿时用私人电子邮件处理政府事务的非议POYQ(YaFCF。而参议员伯尼·桑德斯则成为全国关注的焦点TNduWilugrs!xp。但许多民主党人认为桑德斯过于民主化,他们表示他是无法在此次大选中胜出的4n;c;@*@9@mz(^V,yO*
在玫瑰园发表称颂美国中产阶级的讲话中,拜登还表示他已错过最佳的筹备竞选的“窗口期”*WjAJoNkMyTp
我是克里斯托弗·琼斯-克鲁斯N;kEr3]egR^~9Y_yM58

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

G*%s7nN[L_qI]pW~NKE)%CA52cQvV.nME#6qZl
分享到
重点单词
  • electionn. 选举
  • liberaladj. 慷慨的,大方的,自由主义的 n. 自由主义者,
  • announced宣布的
  • realisticadj. 现实的,现实主义的
  • speculationn. 沉思,推测,投机
  • senatorn. 参议员
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • candidaten. 候选人,求职者
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言