VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):朝韩离散亲属:相见难再见,满堂尽悲欢
日期:2015-10-22 13:38

(单词翻译:单击)

q|QwUYAqGD0DJk7KDcT@1f]nA_

听力文本

WqL7.(eMH[SxJv

Koreans Weep With Joy At Family Reunions
North and South Korea launched long-awaited reunions of separated families on Tuesday. Buses filled with smiling and joyous Koreans from the South crossed into the North.
Some family members have been separated for more than 60 years. "I feel really thrilled and happy," said Oh Cheol-Hwan of South Korea. "I am 77 years old, and my brother is 83 years old. I want to see him. I want to see him right away."
North and South Korea planned three days of reunions at the Kumgang Mountain resort just north of their shared border. South Korea's Unification Ministry says the first reunion group has nearly 400 people from the South, and about 140 from the North.
The Korean War from 1950 to 1953 displaced millions of people. The conflict separated families and friends.
Only 20 inter-Korean reunions have been held since 2000. For 60 years, separated families were not permitted to meet in person or exchange telephone calls or letters.
Close to 60,000 South Koreans are waiting to take part in the reunions. "I can't think of what to say," said 76-year-old South Korean Kim Ki-Joo, who planned to meet his older brother in North Korea. "We are being reunited after 65 years."
The reunions came to pass after an agreement was reached in August. Family meetings were suspended in 2010 and 2013 after tensions worsened between North and South Korea.
I'm Jonathan Evans

j!oU)-y;YD.hV

词汇解析

8u!tpB03S^]ky+UjXwPQ

1.long-awaited 期待已久的;翘首期盼的

6no+Knm&6W)p0v-E~

She read the long-awaited letter with a tearful smile.
她带着含泪的微笑读那封盼望已久的信Q)=9#X[aj]7c97l.F

#zbRtQWWQ[dVkFuIhKr

2.worsened 恶化的;加重的

x8vmoN^C1A28E

He painted day and night to make a living, and his health worsened.
他为了生计日夜挥毫,导致身体状况恶化rgGu6I=l7(_.q2[2eCI0

oJ;xT#c-J]J9R@Ebjq_

3.reunion 相聚;团聚;重聚

(PZTUS_w!qKZ.Y1jFazc

He gave way to fantasies of a passionate reunion.
他尽情幻想着热情的团聚%Z=-a8,.rLfhtJ

4mJ;5kJY3L

4.unification 统一;一致;联合

c_3rC2~iN6@b

The long-lasting unification of Tibet with other parts of China is the inevitable outcome of a long history.
西藏与中国其他部分始终结为一体,而不分裂,这是长时期历史所形成的必然结果wCMFWvAPYU*9n46+w!e

内容解析

Wbp_%z|Ow-Myp)]

1.North and South Korea began long-awaited reunions of separated families on Tuesday. Buses filled with smiling and joyous Koreans from the South crossed into the North.

U.D3eiNy;DEbYefKw(C

filled with 充满;填满;填充

*t_%N^Lax3xb-F*k

Casual conversation tends to be filled with repetition.
随意的交谈中常常有许多重复的话yq]2Mc2c+H9f

WOrvYw2Q4gFbxf

He was filled with a fear such as he had never known.
他内心里充满了一种他从未领略过的恐惧)NbL4f*~h0

dYZWX1Im0UDQ@nc

2.Close to 60,000 South Koreans are waiting to take part in the reunions. "I can't think of what to say," said 76-year-old South Korean Kim Ki-Joo, who planned to meet his older brother in North Korea. "We are being reunited after 65 years."

zaUIG.@_1,RdS^Oh

close to 接近;将近

ts[ire496S,Vi([6

The building is conveniently located close to public transportations.
房子地理位置好,附近有公共交通4!!g2_2r*dDIo=H*

m_3FeH|)d]0_LV

I'd like an apartment close to public transportation.
我想找一处离公交线路较近的公寓房(|lO0e]V;.sT6Jj

参考译文

m~D;C%R|URmH69,;Y.

朝韩离散亲属:相见难再见,满堂尽悲欢
周二,朝鲜和韩国的离散亲属踏上了期待已久的团圆之路3*Pw20b.EMHya0GD_T。在开往朝鲜的大巴车上满载着笑容满面的韩国人@CZURVEzZNpZiKjL
他们中的一些亲属已分开长达60多年&INhJ!Qi37I,ROsj9。来自韩国的OhCheol-Hwan说:“我太激动,太幸福了IIe07r0%0*。我今年77岁了,我的哥哥已经83岁了,我好想念他,我现在就想见到他W5e,T*u;rd8),CPB。”
朝鲜和韩国举行了一次为期三天的离散家属团聚的活动,地点就设在边界北部的金刚山wW8aT.Y7+~Z~BFJ@Y3.e。韩国统一部表示,第一次团聚的离散人员中有近400人来自韩国,约140人来自朝鲜(#u6u!T.L9G
1950年到1953年间发生的朝鲜内战,迫使数百万人无家可归,亲友分离=yjAfbsjzPe6

2nZPG(HO5nF^A*ebk#B

朝韩离散亲属.png
自2000年以来,只有20个朝韩家庭得以重聚K~|Ho,|OF!;D#o|G。60年来,离散的亲属是不允许见面的,也不允许交换联系方式以及书信往来81Y;;u%JW;~Xos0|YT
近6万名韩国人翘首以盼着跟家人重聚的机会ko(9=fb*[kwS3aH]Kfb9。76岁的韩国人Kim Ki-Joo一直期待着跟朝鲜的哥哥见上一面,他说:“见到他我该说些什么,65年了,我们终于要团聚了XYh=U_GIKJZ8QOp。”
八月,朝韩双方达成协议后,此次团聚的活动才得以举行5F-)jA~_)mm[4J。2010年到2013年间,朝鲜和韩国的局势进一步恶化,离散家庭团聚的计划也随之搁置5V@k7gD&F-)d,@b~IN
我是乔纳森·埃文斯jHjB0#vs~J-OhF~2w

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

-;NBjMP.@CHz&#oGE[GcspgFlT@XQQh=|6YH!A8aS|p93h&)0
分享到
重点单词
  • inevitableadj. 不可避免的,必然(发生)的
  • joyousadj. 充满快乐的,使人高兴的
  • unificationn. 统一,一致
  • passionateadj. 热情的,易怒的,激情的
  • permittedadj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)
  • conversationn. 会话,谈话
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • outcomen. 结果,后果
  • repetitionn. 重复,反复
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开