As Many as 50 Migrants Found Dead in a Truck in Austria
As many as 50 refugees were found dead inside a truck in Austria Thursday. An Austrian official confirmed that a truck had been found on a road near the town of Parndorf. He did not say the exact number of people found inside the truck. The victims reportedly suffocated.
The migrants were found on the same day that European leaders met in Vienna to discuss ways to deal with the growing migrant crisis.
German Chancellor Angela Merkel is attending the migrant crisis meeting. She called the discovery of the migrants a "warning to work to solve this problem and show solidarity."
Austria's foreign minister on Thursday presented ideas for a five-point plan that would establish areas where people seeking asylum in the European Union could be processed. If they qualify, they would be given safe passage to Europe.
A truck in which up to 50 migrants were found dead, is prepared to be towed away on a motorway near Parndorf, Austria, Aug. 27, 2015.
Obama visits New Orleans 10 years after Hurricane Katrina
President Barack Obama visited New Orleans Thursday to meet with people of the city flooded by Hurricane Katrina. New Orleans is preparing to mark the 10th anniversary of the storm.
The president praised the effort to rebuild the city. He said it was an example of when "good people come together to lend a hand, and build a better future."
Hurricane Katrina caused more than $135 billion in damage. It was the costliest natural disaster in United States history.
The storm that hit New Orleans on August 29, 2005, left more than 80 percent of the city underwater. Hurricane Katrina killed 1,800 people and displaced 1 million others.
China's stock market recovering
The Chinese stock market rose sharply Thursday, ending several days of deep losses. Shanghai's main stock index increased 5.3 percent, its biggest one-day gain in eight weeks. The gains took place in the last 45 minutes of trading. Stocks had decreased by 23 percent in the past five days.
Last Sunday, the Chinese government changed financial rules to permit retirement funds to invest in the stock market. The move means the retirement pay of 200 million Chinese will be tied to the gains and losses of stock trading.
1.as many as 多达；高达
We now estimate that as many as 150 000 people are at extreme risk, if a major disease outbreak in the affected areas occurs.
2.confirmed that 确认；证实
The president confirmed that America would supply what he called “non-lethal assistance” to the opposition--humanitarian aid, medical supplies and communications equipments.
During the fire, he was trapped under the cabin and was suffocated to death.
火患发生时， 他被困在舱底下窒息而死 。
4.seeking asylum 寻求庇护；申请避难
He eventually was released and later fled to Turkey where he is seeking asylum.
1.Last Sunday, the Chinese government changed financial rules to permit retirement funds to invest in the stock market. The move means the retirement pay of 200 million Chinese will be tied to the gains and losses of stock trading.
He has to apply for a permit, and we have to find him a job.
Do not permit the child to make undue noise, get out of the chair, or run around the restaurant because it is not safe and is unfair to other customers.
不要放任孩子制造过多的噪音，或允许他们站到椅子上，抑或是在餐厅到处乱跑 。 因为这样不仅不安全而且也会打扰到其他客人 。
2.The storm that hit New Orleans on August 29, 2005, left more than 80 percent of the city underwater. Hurricane Katrina killed 1,800 people and displaced 1 million others.
In addition to shortages of water and toilets and adequate medical care, the displaced also complain there is no freedom of movement at farm.
Television has displaced motion pictures as America's most popular form of entertainment.
周四，在奥地利一辆卡车上发现了50名死亡难民 。奥地利官员证实，在Parndorf小镇附近的路上发现了一辆卡车 。他并没有宣布卡车内具体的死亡人数 。据报道，受害者死于窒息 。
德国总理安格拉·默克尔出席了此次会议 。她称此次的难民死亡事件“为尽快解决移民问题以示团结而敲响了警钟 。”
奥地利外交部部长于周四提出了五点计划，此计划旨在为欧盟国家的难民建立寻求庇护的场所 。如果难民符合要求，我们会提供进入欧洲的安全通道 。
奥巴马巴拉克总统于周四对新奥尔良进行了访问，慰问了因“卡特丽娜”飓风遭到伤害的当地居民 。新奥尔良正在为纪念“卡特丽娜飓风”十周年做准备 。
总统对灾区人民重建城市决心以及努力表示称赞 。他说，“坚强的人们团结一心，众志成城，共同建立一个更加美好的未来 。”这是个好的示范 。
“卡特丽娜”飓风造成的损失高达1350亿美元 。这是美国有史以来损失最大的自然灾害 。
周四，中国股市大幅上涨，终于结束了长达几天的严重亏损 。上海主要股指上涨5.3，是八周内所出现的最大的单日涨幅，于交易的最后四十五分钟开始回升 。在过去五天里，股票下跌了百分之二十三 。
上周日，中国政府改变了金融规则，允许养老基金投资股票市场 。这一举措意味着2亿中国人的退休工资将与股票交易的收益和损失挂钩 。