The United States and Cuba will reestablish diplomatic relations and later this month will reopen embassies in Washington and Havana. President Barack Obama made the announcement on Wednesday.
The decision is part of efforts to end years of conflicts between the two countries. The tensions began shortly after Fidel Castro overthrew the Cuban government in 1959. Two years later, the United States ended relations with Cuba. And in 1962 it put in place an embargo, a complete end to trade.
In December, Mr. Obama and Cuban dictator Raul Castro announced the two countries had agreed to reestablish diplomatic relations. Secret meetings had been taking place between representatives of the two countries since 2013. The two men met in April in Panama at the Summit of the Americas. And in May, the United States removed Cuba from its list of state supporters of terrorism.
Commercial air and ferry services between the two countries have been, or are being, restored. Restrictions on communications have been eased. American citizens may travel to Cuba, although there are limits on the reasons for their travel.
But there are still issues the two countries must resolve. For example, it is still not legal for American products to be shipped to Cuba. However, President Obama has called for the trade embargo to be ended. And the United States believes Cuba must improve its human rights record. Last month, the United States released its yearly human rights report. It said Cuba does not respect basic freedoms. It said the Cuban government detains political opponents for no reason and limits its citizens' ability to read independent information free of censorship.
President Obama's efforts to ease tensions between the two countries are not popular with his political opponents in Congress. Many Republican lawmakers say he is ignoring Cuba's poor human rights record. The House and Senate, which are controlled by Republicans, could refuse to approve money to open an American embassy in Havana. They could block whoever Mr. Obama names as the new American ambassador to Cuba. Experts also say Congress is not likely to agree to end the economic embargo on Cuba.
Ileana Ros-Lehtinen is a Republican member of the House of Representatives from the southern state of Florida, which is just 144 kilometers from Cuba. She is also a Cuban-American. She represents many Cuban refugees. On Tuesday, she released a statement that said a new U.S. embassy in Cuba will, in her words, "do nothing to help the Cuban people." She said President Obama made the decision to improve relations with Cuba only because he wanted future historians to think well of him.
Nancy Pelosi is the top Democrat in the House of Representatives and a former Speaker of the House. She said the decision will help American businesses and families.
Many nations and organizations support the decision. United Nations Secretary-General Ban Ki-moon called it an "historic step that will benefit peoples of both countries." Switzerland said it will "contribute to security, stability and prosperity in the region."
I'm Christopher Jones-Cruise.
1.embargo vt. 禁止出入港口；禁止或限制贸易；征用或扣押 n. 禁令；禁止；封港令
The United Nations imposed an arms embargo against the country.
2.censorship n. 审查制度；审查机构
The government today announced that press censorship was being lifted.
3.overthrow n. 推翻；倾覆；瓦解 vt. 推翻；打倒；倾覆
That government was overthrown in a military coup three years ago.
1.She said President Obama made the decision to improve relations with Cuba only because he wanted future historians to think well of him.
think well of 赞赏；高度评价；对…有好感
We all think well of your suggestion.
He thought well of the book.
2.Switzerland said it will "contribute to security, stability and prosperity in the region."
contribute to 是…的部分原因；促成，有助于，起作用：
Various factors contributed to his downfall.
Heat, cold, tactile and other sensations contribute to flavour.
去年12月，奥巴马和古巴独裁者劳尔·卡斯特罗宣布两国决定重建外交关系。自2013年以来，两国代表们就一直召开秘密会议 。两人在4月份巴拿马举行的美洲峰会上会面，5月份，美国将古巴从支持恐怖主义的国家名单中移除 。
但仍存在一些两国必须解决的问题，比如，目前美国商品运往古巴仍是非法的。然而，奥巴马总统呼吁结束贸易禁运，美国认为古巴必须改善其人权纪录 。上月，美国发布年度人权报告，报告称古巴没有尊重基本的自由，称古巴政府无端逮捕政治反对派，并限制其公民阅读免受审查的独立信息的能力 。
罗斯雷提南是来自南部佛罗里达州的众议院共和党人，佛罗里达州距离古巴只有144公里，罗斯雷提南是古巴裔美国人。她代表很多古巴难民，周二，她发布声明称在古巴的新美国使馆将“无助于古巴人民” 。她说奥巴马总统之所以愿意改善与古巴关系，是因为他希望未来的历史学家给予他好的评价 。