VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):澳大利亚召回驻印尼大使以示抗议
日期:2015-05-04 11:56

(单词翻译:单击)

BppS*5uUe7ZKop)81gtg,CU1Ca*X[O

听力文本

EtRigsNP;Rv#f6=n

The United Nations said Wednesday that it was beginning to provide food and medicine around the town of Ghorkha, Nepal. That area was the epicenter of the powerful earthquake that shook the country Saturday.

z^]rh;e*n6P04

Rescue workers continue to search the ruins left by the magnitude-7.8 quake. Tuesday night, a French team pulled a man from his collapsed home in the capital, Kathmandu. He had been trapped for more than 80 hours.

1ZGhVlSlADAvA%+*gE_

More than 5,000 people died in Saturday's earthquake.

-YC1e#^Qej(D!

Nigerian army rescues 293 women and girls

[ZFU^Ps.xp8aTdWBmwHz

Nigeria's military has freed almost 300 girls and women from the Boko Haram militant group. Officials have not identified the 200 girls and 93 women. The Nigerian military says it rescued them in the Sambisa Forest.

O&Q4iKaDxS60I,YnL1Z

Boko Haram has kidnapped hundreds of people in northeastern Nigeria and neighboring Cameroon. Last April, the militants kidnapped 219 schoolgirls from the town of Chibok.

PK[s2O3o|m+

Some of the former captives may have nowhere to return. Experts says many may not be able to go home because Boko Haram has destroyed their houses, families or businesses, or continues to threaten their towns.

Ct3duwh&8F~

Australia withdraws ambassador to Indonesia

6;5pOb(B,jh

Australia has withdrawn its ambassador to Indonesia after it executed two Australian prisoners early Wednesday.

i@=54p57+;JV%^tQQb

Andrew Chan and Myuran Sukumaran were killed along with six other prisoners from Brazil, Nigeria and Indonesia. They had been sentenced to death for drug convictions.

d-[Z++DtLb2TEk5*]&

The international community had protested the death sentences. But, officials in Indonesia said the punishments are an important part in its fight against the drug trade. Australian Prime Minister Tony Abbott said the country's ambassador to Indonesia was withdrawn to protest the executions.

01;-VAuD^t*C

Public barred from Baltimore baseball game

S-Pn_p%f+5pi=gtk

Violence and rioting in Baltimore, Maryland have led officials to make changes to plans for professional baseball on Wednesday. The situation had already led to postponements of games Monday and Tuesday between the Baltimore Orioles and Chicago White Sox.

Vt!ckF*E7Mkldx(

Wednesday's game will be played with few people present other than officials and players of the teams. No fans will be permitted into the game even if they bought tickets.

,TJ)m_fg#9jl*O

Major League Baseball officials said they made the decision in the interests of public safety. The start time of the game was also changed to earlier in the day.

QcocC93pga)WyU_)

词汇解释

f1&f-Q9yR)BwP#o

1.epicenter n. 震中;中心

*qWZD(nf^LTRf|;m!

The point on the earth's surface directly above is called the epicenter.
地表上直接对着震源的那一点称为震中;]-nZVPOtyXUYG

*10&M*1R86O

2.captive adj. 被俘虏的;被迷住的 n. 俘虏;迷恋者

I;OjvH1s)wSG4L5Jtnc

He described the difficulties of surviving for four months as a captive.
他讲述了沦为阶下囚的4个月中生存的种种不易L2-p47hJq8IFsk76^y

Tkjyi6z.U!

3.postponement n. 延期;延缓

=HsyrB0|-92o,7Lt

The postponement was due to a dispute over where the talks should be held.
延期是因为在会议地点上有争议dZ*742Fr&so(Yz#x

bC)D(QzoC_R.l%(.q%

4.execution n. 执行,实行;完成;死刑

DRPl4[HF*D&&Pt

He can let the court's decision stand and permit the execution.
他有权维持法庭判决,批准死刑生效KOB[v3#xjlQV#PACi

RwnTBzUDIlgiJc[U]38=

内容解析

c5XlEsp(n=qtFpP

&eia|p)tH0Mn_oX1!

1.The situation had already led to postponements of games Monday and Tuesday between the Baltimore Orioles and Chicago White Sox.

OS&eYD(Wg3=QK

lead to 导致;通向

E0#NY@vQn%vhI

The street leads to the supermarket.
这条街通向超级市场#5XoIhX5J^z#

AMzwI.p[PuHz

Politicians say it could lead to a dissolution of parliament.
政客们说这可能会导致议会解散oep=j9T(b@@iIg

&Byp;DNeq&kezNRky


2.Major League Baseball officials said they made the decision in the interests of public safety.

fp*V~aS_@n_DX|0kgD6[

in the interests of 为了…;为…的利益起见

O@.WyvUjO^F=r,f[j

In the interests of hygiene, please wash your hands.
为了卫生,请洗手QNV8pHA_(P#r)

aO%6|dYt8_ER

Truth is in the interests of the people.
真理是符合人民利益的v^Kf5&;1R@PkS4z

aQQDN9(#7hFuRq[Fa6

2D3Hhh*io-Hzv[5

参考译文

9!;&hN4U5(&6r~4qc

周三,联合国称准备向尼泊尔廓尔喀附近提供食物和药品,该地区是周六震撼该国的大地震的震中#xE*MI~t!Yo

OOJiyFT1JZ%O;|gzK=k0

援救人员仍在这场7.8级地震的废墟中搜寻,周二晚上,一支法国团队在首都加德满都将一名男子从坍塌的房屋下救出,他已经被困了80多小时-kWk,2[+&OCJ7A

!SHjXt=+YO_,nn

已有5000多人在周六的地震中丧生!|3E]kgD1Uw_

]fNpoRn;ZGQjgGi

尼日利亚军方将近300名女孩和妇女从博科圣地武装组织手中救出,官方尚未确认这200名女孩和93名妇女的身份,尼日利亚军方称是在塞比萨森林将她们救出的jE,l-VRR)ZwJF(

)m^5RWo!V|6Zre@e.v;

博科圣地在尼日利亚东北部和邻国喀麦隆绑架了数百人,4月份,这些武装分子从奇博克镇绑架走了219名女学生qu,!ocIoEb

p!5C5T^k|FH=m_

一些被绑架获救的人可能无家可归,很多人可能无法回家,专家称这是因为博科圣地摧毁了他们的家园、家庭或商业,或者仍在威胁他们所处的城镇jAiigVkdiR,t

f2F_jUsRiSMAtUtgp

澳大利亚召回驻印尼大使,原因是印尼于周三早些时候处决了两名澳大利亚囚犯nJXoUEL2!v4X|bbyD+q

BwH%)U+YGKz~G|a1l,g

安德鲁·陈和穆仁·苏库玛朗和另外来自巴西、尼日利亚和印尼的6名囚犯一起被处决,他们因毒品罪而被判死刑2%BXbb1CyUTuXC[;

z7DZBR6lJjv9UMH

国际社会曾对死刑判决进行抗议,但印尼官方称这些惩罚是其打击毒品贸易的重要部分,澳大利亚总理托尼·艾伯特表示召回本国驻印尼大使是为了抗议处决PHjw_FMvie4D,Kx

UT8f^~kZa^A0

马里兰州巴蒂摩尔的暴力和暴乱使得官方对周三举行的职业棒球比赛计划做出调整,当地的局势已经使得周一和周二巴尔的摩金莺队和芝加哥白袜队之间的比赛被推迟Dij~dLq.3]K

qC))K80u]dlILx*9.V

周三的比赛将在官员和球员之外之外的少数人观看下举行,即使买了门票,粉丝们也不能进去=D=PanpVQK6!a!5dP

]@6ZsMl_[6dMN#~6F[3

美国职业棒球大联盟官员表示,他们做出该决定是为了公共安全,本次比赛的开场时间也已调整到当天早些时候)!SEaMzUKpA3V

NPCH8iN~.|g

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

j4[nQfCkcV1&=&|f4vKFRUJika|TE~m4D[7d#.qp@Q7
分享到