VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):参议员保罗宣布竞选总统
日期:2015-04-09 12:22

(单词翻译:单击)

Vrw8@M9IGKNcjq!8s]aYGe

听力文本

@aeQviTg[1]@;

Kentucky Senator Rand Paul has become the second major candidate to seek the Republican Party presidential nomination. The senator announced his candidacy Tuesday in Louisville.

f,nsSK]z^G#Gjk^f

Mr. Paul is a first-term senator who was elected in 2010. His popularity grew in 2013 after he spoke in the Senate about his opposition to the U.S. use of drones to target terrorists. The 13-hour talk, called a filibuster, delayed a vote on President Obama's choice for director of the Central Intelligence Agency.

tkoejf!OcvDl.

Turkish President in Iran despite regional tensions

;,dlDwbgi%[qf

Turkey's President Recep Tayyip Erdogan is in Iran. He met Tuesday with Iranian President Hassan Rouhani and the Supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei.

T*H5#7)Fnqxh

Turkey and Iran have strong economic ties. But conflicts in Syria and Yemen have caused tensions between the two countries. Some Iranian lawmakers had called for Mr. Erdogan's visit to be canceled after he publicly supported the Saudi-led air campaign in Yemen against Iran-supported Houthi Shi'ite rebels.

DkM%q;2)!Oo^E

Turkey is also a main supporter of rebels fighting to overthrow Syrian President Bashar al-Assad. Iran is Syria's main supporter in the area.

Y#af~smx5)#J

Kenya mourns students lost in Garissa University College killings

SvEON;bOp1ZfZ

Kenyans gathered in Nairobi Tuesday to mourn those killed in last week's attack at Garissa University College.

|+0CJA;svyA

The demonstrators gathered at a public park in the city to share stories of the 148 students killed. They also called for greater national security. Organizers asked mourners to dress in black and bring flowers and notes to honor the dead.

hwMJ7LFe-vFp3;&K,

The militant group al-Shabab claimed responsibility for last Thursday's attacks. It said it attacked in opposition to Kenya's involvement in the African Union force fighting militants in Somalia.

gA@!^.]f[~R#D+(J!g

Many buildings, including White House, lose power in Washington

mmPdBAO&f2t*

An explosion at a power factory outside Washington Tuesday may have caused widespread power outages in the city. Electricity was cut to several federal agencies, including the White House.

Akti28AQ^&_xj(

The blackout began around 12:45 p.m. local time and spread to many buildings around the city, including that housing the Voice of America.

y.g~kT&bhLRDX!_6kz

The power company Pepco is reporting continued outages. Local police told the Voice of America that power had been restored to the U.S. Capitol building.

3N5+_&^R9PZN4nQVJkV6

The U.S. Homeland Security Department said there is "no indication" that the power outages were linked to terrorism.

y*(++p([~|v07

词汇解释

^KmW;j@tx7**DC-R

1.filibuster n. 海盗;暴兵,掠夺兵;阻挠议事的议员;阻挠议事的行动 vt. 阻碍议案通过 vi. 掠夺;阻饶议事

&k|qd3848&Ho1!Gng

Senator Seymour has threatened a filibuster to block the bill.
西摩参议员威胁用长篇大论来阻挠该法案的通过M~|WTUJ=b[0v,A

0fo8TS;hK2v*6rbnz@k

2.outage n. 储运损耗;中断供应;运行中断

)A1%F+aW6=b@

A windstorm in Washington is causing power outages throughout the region.
风暴造成整个华盛顿地区电力供应中断Pjs!8hB)+rAn

xsRO-o]ExkC#St

3.candidacy n. 候选资格;候选状态

JPiMUfBu|g]%VNi

Today he is formally announcing his candidacy for president.
今天他正式宣布他的总统候选人身份mu9j9vrDBvu

%rAEr+d^by.f,L9su_e

参考译文

)L&S#X%]hi

肯塔基州参议员兰德·保罗成为第二位争取共和党总统提名的主要候选人,这位参议员周二在路易斯维尔宣布自己将参与竞选cii[zaXhn+OI()I5II

6isWIpFho!BPl19GJZs

保罗目前是第一任参议员,于2010年获得当选MVV^GUDj(3_。2013年他在参议院发表讲话,表示反对美国使用无人机来对付恐怖分子,自此他的人气开始上升)z.pOKD^*i。这次历时13小时的辩论也叫阻饶议事,推迟了就奥巴马总统选择中情局主任的投票SP%W+cZ2Qc#+0b_O

M244gTZtWO]-

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安目前在伊朗,周二他会见了伊朗总统哈桑·鲁哈尼和最高领袖阿亚图拉-阿里-哈梅内伊iBsOHMOt-P05

xDnQnVO6BO

土耳其和伊朗有着密切的经济联系,但叙利亚和也门的冲突导致两国关系紧张;2D[Vrg^v&s^(。一些伊朗议员呼吁取消埃尔多安的来访,因为他公开支持沙特为首的盟军在也门对伊朗支持的胡塞叛军进行空中打击f#,s=m=pBX_IjB

]KAoupoI]1h

土耳其也是希望推翻叙利亚总统阿萨德的叛军的主要支持者,而伊朗是叙利亚在该地区的主要支持者0pg4TKcqO1zH|I(r4P-%

+5d8[k+]I[zrGlV

周二,肯尼亚人聚集在内罗毕哀悼在上周加里萨大学校园袭击中身亡的遇难者V;(-yjmmY7ec[

l2OSeP-RwC

游行者聚集在一个公园里分享这148名遇害学生的故事,他们还呼吁加强国家安全,组织者请求哀悼者身穿黑色衣服,并带来鲜花和纸条来纪念死者TjmFO=ue|uA%*iB@_6[

pW.^idcHJ|YUZ.|K5*

武装组织阿尔沙巴布声称对上周二的袭击负责,称这是为了报复肯尼亚参与非盟打击索马里武装分子的行动Z_YPorH1[xEtXt+

*(z8(g0z7pRxDXPA

周二华盛顿市外一家电厂发生爆炸,导致该市大面积的停电,包括白宫在内的几个联盟机构都断了电UnY;5bhFc_6vC

ST,7ux|#,8U)Td!OUG

这次断电开始于当地时间中午12:45,该市多个大楼都停了电,包括美国之音大楼在内XElx4hemhU|MkS

u[MHHKK9Y5

电力公司Pepco声称还将继续停电,当地警方告诉美国之音,美国国会大楼已经恢复了供电VUr#7+K]q[6fLmGu[

6h]OrTcK6.Q

美国国土安全部称“没有迹象表明”这次断电与恐怖主义有关Slfub&So]x-SB^

;1B=ZT))a))AW0h;oIJV

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

TxutfDe2x(oAH@(LXIbocxpVIR^lmzvV#q49p5MCYYj
分享到