科学美国人60秒:伦敦的渔业历史
日期:2014-06-17 16:35

(单词翻译:单击)

_q^.uw*H&.HXOmP3w5vReZTrnom*Gs1d

中英文本

sFH42o4*Dq

Londoners love their fish.
伦敦人喜爱鱼8egZg9H#5D]re&]J@!
And according to a new study, in the early 13th Century they suddenly started importing it from as far away as the Arctic near Norway.
一项最新研究表明,早在13世纪,他们就突然开始从远在挪威附近北极圈一带的地区进口鱼类h*+wo-MKHlPnx6
The research is in the journal Antiquity.
这一研究已在《古时代》杂志上发表r4_trnVG@FkA(A
About the year 1000, sea fishing increased significantly in northern Europe.
大概是在1000年时,海洋捕鱼活动在北欧显著增加x,BS(h~Z]u(
To see how that increase influenced urban growth, researchers looked at 95 excavation sites in London.
为了研究海洋捕鱼队城市发展的促进意义,研究人员们调查了伦敦区内95个考古发掘站点e9Z96#8aRw5C
Which included about 3000 bones from cod fish.
他们发现了大概3000块的鳕鱼骨头g_lsN4eO[PdA,

,ZN-JSTx-MwT2j

bBXpOgrTO_dd&F[)co7+


Cod are decapitated before being dried for transport.
鳕鱼是被斩头经过干燥处理才进行运输w+xs4WisZOcyN1(
So finding heads meant the fish were local.
所以找到鱼头意味着鱼是来自本地rbA(E=dIIXv0wZ&rAii
And the researchers found that as fish heads appear to decrease in the early 1200s, fish tails dramatically increased—a sign of importation.
研究人员们还发现随着1200年代出土数量鱼头的减少,而鱼尾却显著增加—这是一个鱼类进口贸易的标志Sdb5YfxoWC@~y[jC]
Examination of the chemical isotopes in the tails matched those for fish in waters far to the north, probably off Norway close to the Arctic, more evidence of import.
对鱼尾所含化学同位素标记测试发现这些鱼和远在北部大概挪威外围靠近北极圈海域的鱼十分同源,这就更印证了进口的推测By5Le88&@HM+WC+Dg
The scientists do not know if the rapid switch from local to imported cod happened because local fish weren't as plentiful as the population increased, or if the market became flooded with dried imports from the north.
科学家们不知道是否是因为本地人口数量增加导致了本地鱼类供应不足从而引发商业贸易快速从本地产鳕鱼转变为依靠更多的进口鳕鱼活动,或者是否是因为市场快速充斥着从北部进口的干燥产品导致了本地鳕鱼没有竞争过进口鳕鱼-v-#Hbf63[UO42oBRLsG
But these fish tails tell a story of London becoming a growing economic center, and part of a globalizing fish trade.
但这些鱼尾骨讲述了一段伦敦发展为经济中心并占领部分全球渔业贸易的故事^!FWRg)iSVJvsJ!Zb
词语解释

hg~5oW_Zapl)y.b,i~ls

1.according to 根据,按照;据…所说

SVwFa9-[bo_;

All firsts in a car, according to gm.
据通用公司表示,这些都是汽车史上的头一遭tO7s;gDATAQxa6^P3*Mz

k|y=|PQZ=wN@

According to weiner, product teams will continue to crank.
据韦纳尔表示,产品团队将继续发挥奇思妙想QX^Bm@D&ZQ~H![0,kMGy

A*YapLfamGHA&*_9(Qy

2.appear to 似乎,好像

_i#no&]0C.v#8

Even so, buffett doesn't appear to be worried.
即便如此,巴菲特似乎并不担心flA7388cBHR_XSQ|[

IXCg7Y_DF^

Both services appear to provide intuitive solutions to the hassle of monitoring receipts.
针对收集和管理收据方面存在的种种问题,两个服务都能提供直观的解决方案xI#zZlnu[!+6o

51Z[vQN7vxUSn

3.close to 离…近;与…关系密切

EltXz+aO.jip^

China used to be close to zero.
以前中国的金融混乱程度接近于零hk~1Q%2,B4DyYiu_x5T

MRUjdVS+N]v5xN;F

Nominal yields are close to historic lows.
名义收益率接近历史最低水平&HC.!^U,7JgCj5d[)s

&u-[i)yd^OcO[2Lnqlzf%OIxuEGWWuY5(KMs629T.~nLSy[Riir
分享到
重点单词
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • plentifuladj. 丰富的,多的,充裕的
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • intuitiveadj. 直觉的
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • nominaladj. 名义上的,有名无实的,名词性的 n. 名词词组
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明