From VOA learning English,this is IN THE NEWS.
The top officer in the United States Navy spoke this week about the Navy's growing presence in Asia and the Pacific Ocean. He said the growing U.S. presence is beginning to show results, but admitted it will be ‘a long-term effort'. He also said he hoped the Navy will expand cooperation with the new government in India.
Admiral Jonathan Greenert is the Chief of Naval Operations. He spoke during a visit on Monday to the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C.
Territorial disputes between China and its neighbors have increased tensions in East Asia. The disputes recently led to anti-Chinese protests in Vietnam. At least two people have died with many others injured in the unrest.
Admiral Greenert said China was among the Asia-Pacific powers that joined the U.S. in accepting a Code of Unplanned Encounters at Sea. The document sets rules for naval ships and aircraft to follow during unplanned contacts at sea.
He added that the growing military-to-military discussions with China are beginning to show results, especially in the South China Sea.
"They (China's Navy) have had situations where they have intervened on our behalf, where one of our ships was being approached by a non-navy Chinese ship and being kind of harassed. And the commander of the (Chinese) warship said, ‘I've spoken with this guy (U.S. ship commander), he's on constant course and speed, wget out of the way, and actually positioned himself (between the ships). So there are a few examples of this. We are starting to shape events. We have got to manage our way through this, in my opinion, through this East China Sea and South China Sea (tensions). We're not leaving. They know that. They would be the leadership of the Chinese Navy."
President Barack Obama traveled to four East Asian nations last month. During his trip, the United States signed a 10-year security agreement with the Philippines. The agreement opens Philippine bases to more U.S. troop visits and expands military exercises between the two countries. It also strengthens the information-gathering abilities of the Philippines at sea.
Under the agreement, the U.S. military is permitted to keep ships, aircraft and military equipment at a few Philippine bases over the next 10 years.
The U.S. Navy has asked Vietnam to accept more port calls. Admiral Greenert said he would like to see more cooperation with Vietnam in what he called "a deliberate manner." He also said he hoped the U.S. could re-establish a useful, strategic partnership with India.
"Stable mil-to-mil relations, they've been there with India. We need to improve our communications and our interoperability. Currently, we do exercise with the Indian navy. It's a lot of humanitarian assistance, search-and-rescue, medical. But my goal would be to get back to where we were in the mid-2000s. We were doing very, very comprehensive events in an exercise called Malabar, which is an annual exercise we have with the Indian Navy. We were doing carrier operations together, very, very complex, integrating air wings, and I think it would be great if we could get back to that level."
The chief of naval operations said the U.S. Navy is fully ready to support President Obama's "pivot," or rebalance, to Asia. Today, 51 of the Navy's 289 ships are deployed in the Asia-Pacific area. The numbers will grow to 58 ships next year and to 67 by the year 2020.
And that's In The News, from VOA Learning English. I'm Steve Ember.
本周，美国海军高级官员讲到了增加亚洲和太平洋海军驻守人数的问题。他表示，美国增派军队的行动已经开始看到成果，但是承认这是“一项长期的努力” 。他还表示，希望海军能够增强与印度新政府的合作 。
海军将领乔纳森·格林纳特(Jonathan Greenert)是美国海军作战部长。周一，他在访问华盛顿特区战略与国际研究中心时发表了讲话 。
中国和邻国之间的领土争端加剧了东亚地区的紧张形势。最近，争端导致越南掀起了反华抗议活动 。至少2人在动乱中死亡，还有多人受伤 。
格林纳特(Jonathan Greenert)将军表示，中国是和美国一起接受《海上意外相遇规则》的亚太大国之一。该文件规定了海军舰船和飞机在海上意外相遇时应该遵守的规则 。
“中国海军曾经在某些情况下干预过我们，中国一艘非海军舰船曾经靠近我们的船只并试图侵扰。当时中国船只上的指挥官说，‘我已经和美国船只指挥官规划，他遵守了正常的航道和速度，并让出了航道，自己站在两艘船只之间 。’所以这是有先例的 。我们已经开始干预形势 。我们必须开始想办法解决中国东海和南海的紧张形势 。我们没有离开 。他们知道 。他们应该是中国海军的领导人 。”
上月，奥巴马总统访问了东亚四国。在访问期间，美国与菲律宾签署了为期十年的安全协议 。该协议向更多美国军队开放了菲律宾基地，拓展了两国之间的军事活动 。该协议还增强了菲律宾在海上的信息搜集能力 。
美国要求越南接受更多的港口请求。格林纳特(Jonathan Greenert)表示，他希望在谨慎的前提下与越南进行更多合作 。他还表示，希望美国能够与印度重新建立有用的战略合作伙伴关系 。
“稳定的军事关系，这一点已经存在。我们需要加强沟通和相互可操作性 。目前，我们与印度海军联合演习 。我们还提供了许多人道主义援助，搜救行动和医疗活动 。但是我的目标是回到2000年代中期的状况 。我们与印度在叫做马拉巴尔的行动中进行全方位的合作 。这是我们与印度海军进行的一年一度的活动 。我们还一起组建运输舰部队，非常复杂，非常综合的空军部队，如果我们能够回到那个水平就太好了 。”
这位海军作战部长表示，美国海军已经做好充分准备支持奥巴马总统的“重返亚洲”项目。今天，美国289艘舰船中的51艘被派往亚太地区 。明年将增加到58艘，2020年将增加到67艘 。
以上就是今天的实时新闻节目，来自美国之音慢速学英语节目。我是Steve Ember 。
1.admit vi. 承认
He was loath to admit his mistake.
2.document n. （计算机）文档
Footnotes have been appended to the document.
3.intervene vi. 干预；出面
The government is doing nothing to intervene in the crisis.
4.harass vt. [军]扰乱，骚扰
He has sent hither swarms of officers to harass our people.
5.integrating a. 整体的；完全的；综合的
1.He added that the growing military-to-military discussions with China are beginning to show results, especially in the South China Sea.
Carver's efforts began to show results.
2.We are starting to shape events. We have got to manage our way through this, in my opinion, through this East China Sea and South China Sea (tensions).
in my opinion依我看来； 据我看来
In my opinion both of the drivers were at fault.