VOA慢速(翻译+字幕+讲解)中美增强军事联系 领土争端存分歧
日期:2014-04-13 07:27

(单词翻译:单击)

Yd0sX!oBiDAzeHiS+Iuml|0WZVP5cp6S9j

听力文本

3J^,zxY&r.x-I5pg1

From VOA Learning English, this is In The News.

Jp9@IFtQs+R7C

American Secretary of Defense Chuck Hagel was in China this week. His visit was an example of efforts by the two countries to expand military ties. The Defense Secretary met with Chinese President Xi Jinping and visited China's only aircraft carrier,the Liaoning. But Mr. Hagel's trip to China was short on friendly exchanges. The two sides spoke of cooperation, but openly disagreed about territorial disputes in East Asia.

yjIMm6^WFC(

Secretary Hagel arrived in Beijing after a stop in Japan. He told reporters that China must reduce tensions with its neighbors and be more open about its military strength.

R7o*+*m2w(2j(EL

China and Japan are involved in a territorial dispute over islands in the East China Sea. The islands are called the Diaoyu in China and Senkaku in Japan. They are rich in natural resources and provide valuable waters for fishing.

ww2^lo|Puq;~|

Last year, China established an air defense identification zone over the disputed islands. China claimed the right to take military action against any aircraft without approval to fly over the area. Secretary Hagel criticized the decision to create the air defense zone over the islands.

VRG1.0)TayklF|qO

"Every nation has a right to establish air defense zones, but not a right to do it unilaterally, with no collaboration, no consultation. That adds to tensions, misunderstandings, and could eventually add to, and eventually get to, dangerous conflict."

49OwqG6rD!o7Oax

China's Defense Minister strongly disagreed with the Defense Secretary. General Chang Wanquan noted that territorial issues are very important to his country. He said China would not incite Japan to action, but is prepared to protect its territory.

%l~[W=USa8=x

In his words, "on this issue, we will make no compromise, no concession, no trading, not even a tiny bit of violation is allowed."

%6n6@,atB2E,p!5~V1

This was the third time that Defense Minister Chang and Secretary Hagel have met since they each took office.

~~+GlK+;cbFa

This week, Secretary Hagel made a visit to China's National Defense University. He spoke about the need for openness as a way to avoid misunderstandings. One officer accused the United States of taking sides in Asia as a way to incite tensions and block the rise of China's military. The United States denies it wants to contain China.

S6v_hx~EO@!rKf&P

Jonathan Pollack is with the Brookings Institution, a Washington-based research group. He says U.S. officials have taken a somewhat harder line in how they deal with issues of importance to Asia.

VcSVUEnxOR+wiblF1

Secretary Hagel ended his 10-day trip to Asia with a visit to China's neighbor, Mongolia. He signed a new deal to provide more military training and assistance to Mongolia. The U.S. currently provides about $3 million in military sales and training to the country.

C;z_f%d6d-PvJp=@cI|w

Other nations have strengthened military ties with the United States. This has led China to criticize the U.S. for seeking to contain its rise. But observers say relations between the sides have improved over the past year or so. The two militaries have held several joint exercises since last year.

y0*lO2-RlxV5

And that's In The News from VOA Learning English. I'm Steve Ember.

le(b0~EM*X!ctM

英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载!1.p^z0bKg#h

Gk[u*|ivuC2x

参考译文

|YuO!i~.W^

美国之音慢速学英语节目,这里是时事新闻|*t@x)225i0fEdcw93

Dk]x3VDjR@N1i^.=1@

本周,美国国防部长哈格尔(Chuck Hagel)访华Lox]!od2gEqKHv。他的访问是两国努力拓展军事联系的典范|ff8sd3^Mh2&T[~。这位国防部长与中国国家主席习近平会晤,并参观了中国唯一一艘航母辽宁舰yf,juCL%Af&voff1br0L。但是哈格尔的访问在友好交流方面有所欠缺%%5e4^x7%W5IcU)]V。双方讨论了合作问题,但是公然表达了关于东亚领土争端方面的分歧zIq6TMuRTjJI

bCF%GIDX03kU%q_=H4];

哈格尔在日本停留后抵达北京IZnxK~,;ytVtdGAA。他告诉记者,中国必须缓解与邻国的紧张关系,在军事力量方面更加公开jfSQ=BRq!20VT

YxlnrJ_;Q)

中国和日本在东海岛屿主权方面存在冲突b4@oUT=|usX。这些岛屿在中国叫做钓鱼岛,而在日本称为尖阁诸岛8^_U[3+cAg+TL,。这些岛屿含有丰富的自然资源,并提供了非常有价值的捕鱼水域xfd5f6.~K;

qd6b4(Kx2f0v)

去年,中国在有争议的岛屿上空设立了防空识别区YPki0yYiBn[lN^,。中国宣称对未经许可飞越该地区的任何飞机采取武力P#B~5*5yNa|)KXLp!l2。哈格尔批评了在这些岛屿上空设立防空识别区的决定@h9k%D|Ze@

G,8N34=sNMknbg-dn

“每个国家都有权利设立防空识别区,但是无权单方面不合作不协商的情况下这样做p.o9DAnbwZ-g!7pdwm。这种行为增加了紧张,不理解,最终会导致危险的冲突[D3fn]e=s=JILKC。”

ve!H&4(2CV[yOYBb+s

中国国防部长强烈反对美国国防部长的说法0P6IegC.=C。中国国防部长常万全指出,领土主权对中国非常重要!Qo+J^%eOOsn。他表示,中国不会挑衅日本采取行动,但是也做好保卫本国领土的准备0=UDBV5w(rZwc6i5b。用他的话说,“在这个问题上,我们不会妥协,不会让步,不会交易,不允许受到一丝侵犯2BgS.%M2JYZ-wo。”

kB(Jt*zXVSlh)

这是常万全和哈格尔上台以来第三次举行会晤GJ_Z=k.DwsD

*|llt(rv6p[9R~L^

本周,美国国防部长哈格尔参观了中国国防大学z7oERyPqrlhYY。他讲述了开诚布公对于消除误解的重要性PNboJ]5e47W0|+l@。一名官员指责美国在亚洲问题上偏袒日本,煽动紧张关系,阻止中国军队的崛起t&JqG|BA~m55Mi。美国否认试图控制中国qvNq!_RM.qJh#]4|

hSRx6t;yQWzx

乔纳森·波拉克(Jonathan Pollack)是华盛顿布鲁金斯研究所的工作人员,1Z9EVg;IPf5jy7。他表示,美国官员在处理对亚洲比较重要的问题方面采取了更加强硬的态度KboRp2)#SeTz[F&tt^

tnY8f4^VdL8kt!m

哈格尔部长访问了中国的邻国蒙古,结束了为期十天的亚洲之行3F|Yg1T6sL-HV。他签署了一项新的协议,为蒙古提供更多军事培训和援助TPm5HbuLBafe6y8]pq+u。美国目前向蒙古提供价值300万美元的武器销售和训练g2Y)MAm1z|Fthd

DAJg[,-Pyue

其他国家也增强了与美国的军事联系iGJ@y~#^#W|mTH;XCXf。这导致中国批评美国试图抑制其发展&fn!HqaPzGhq%e8r。但是观察员表示,过去一年,中美两国之间的关系得到了改善lwTA@3Ck0@.a

0+*U-CZ#Tqlfs

自去年以来,两国军队举行了几次联合军事演习z&o&hp7!@]qFYRP

&~,Gh(7u~14natvZ+w

以上就是今天的美国之音慢速学英语新闻报道OFl)HsvVpYI^w。我是Steve Ember4~r%f3,](uthO

fM-qg3(NRl#~S

词汇学习

3vO_1Q8SE#^D5dSbQ

1.expand vi.扩展;发展

XB6oA2hz.hP

Plans to expand the company have had to be quietly shelved.
公司扩充的计划不得不悄悄搁置下来D,UfW],tbiSLVMh-j

Wcy@ZIez.sTul

bRQN.gx4KS2y

2.openly adv.公开地;公然地

0WmA+vmA[.8W!udYCQGY

The issues were openly aired and discussed by the group.
这些问题被公开提了出来并在小组进行了讨论MYymM^Xq~~iZ50JbQ3

5uHuHVKlUktaLvVK5h

-)rL2z~1sC7NOi!Ff%

3.dispute n.辩论;争端

)=9@#G~kBj|yfXl%

Attempts are being made to settle the dispute by diplomatic means.
正在努力通过外交途径解决争端u52NG.L3(6ka4XW8jWZ

Jn5|%MLa9szqXr

-O&L)^*wC;mUWKD&x

4.approval n.同意;批准

|kkeqvxnJkHHON*gsD

The new proposals have won the approval of the board.
新建议得到董事会的认可coMP|GtF#^

c^90%62CpkFM

s^SorTbk(v*

5.unilaterally adv.单方面做出地

L+vR1N[97yC)o~YrTX

You cannot cancel the order unilaterally.
你们不能单方面取消订货p7mTReX)1O7

anIeJXyX0fpa,J]

;0uZ&zhjl[F.HocChHC[

6.incite vt.刺激;激励;煽动

2tf1w!yykLTd&C5279!

One may even incite another to attempt to commit crime.
一个人可能煽动他人产生犯罪意图oR0,S,|-%~S

Ma%s5jp|V_5

9.j8h@]@&%knn*b[P

7.openness n.公开

9T0#|ZnhP-tD0;p

He demonstrated an openness to change.
他显出了对变革的开明态度!J5Fluf(CANWC=)R

hLnR]o^h4zA!Gd9L

内容解析

95|tjW7PW=7RjssaVe;_

1.But Mr. Hagel's trip to China was short on friendly exchanges.

eebVj~&a-sGS=q7(G

e|&(wIt2PWrMLul_

short on欠缺

lCQ_M=H-Qd+s

The new play is short on humour and long on message.
那个新剧缺少幽默感,但寓意深远kvwy+6_u7*;D

kB%omnkA[n4

bTX5^sRl(EX]vS@r54Jl

2.That adds to tensions, misunderstandings, and could eventually add to, and eventually get to, dangerous conflict.

]XAA8j4&KtP(Qqb3lz-

Vw]]7w8&ik

add to增加, 加强

Z8ZazoM,M6egThBGCd

Her comments will add to the uncertainty of the situation.
她的批评将会使局势更加不稳定UxWL[gf6vHBe

EF_g.G*WmRs9

T|v8geRx]@^4TtzO0t

3.One officer accused the United States of taking sides in Asia as a way to incite tensions and block the rise of China's military.

jY5MaX[spHI.a^

@0Sr|4_ChJ(v

take sides偏袒…

ws=|A6tdZu%KNxg_+

It's never wise to take sides in someone else's family quarrel.
在别人的家庭纠纷中,袒护任何一方都很不明智.Pt9eqylDG;

n~4OOd9gV=g9%~q;@A

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

(sv94%M])zpsN2)YrR)X8qRc44-JD@..C=e-H3VBI&,|Sv@5
分享到
重点单词
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • expandv. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀, vi. (谈
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的
  • spokev. 说,说话,演说
  • violationn. 违反,违背,妨碍
  • criticizevt. 批评,吹毛求疵,非难 vi. 批评
  • identificationn. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • aircraftn. 飞机