VOA慢速双语新闻讲解附字幕:改革派在伊朗总统选举中获胜
日期:2013-06-23 20:03

(单词翻译:单击)

C[EQpOlG-a*A4UnN6Z8uBF@enZt[Yb&5~

听力文本

&%@2KnjaKxJc

From VOA Learning English, this is In the News.

%w(yPI.q,uFE-s#

SteJWuO|1q

Last week, voters in Iran elected 64-year-old Shi'ite clergyman Hassan Rowhani president. The reform candidate had criticized Iran's current president, Mahmoud Ahmadinejad, and repression of civil society. Days before the vote, Mr. Rowhani promised Iranians he would bring major changes.

#wK[V@]8G0yP(FsH5

|ol[W8%d|qMi3|wjj90k

President-elect Hassan Rowhani had not been considered likely to win. But, Iranians gave him more than 51 percent of the vote. He described the election as a "victory of moderation over extremism."

v*N4@EN^h0bRQW.i3

X4|l_Z|poSWg6q5

He promised to undo all of the locks that he said had been placed on the Iranian people in the past eight years.

Fw~Qr|tG6JU5A#JkT

l.ewjoO1LVk

Western diplomats have praised the new president for his diplomatic skills when he served as Iran's chief nuclear negotiator. Mr. Rowhani resigned that position after the election of President Ahmadinejad. Negotiations over the country's disputed nuclear program did not progress during Mr. Ahmadinejad's presidency.

&d_FY,[ye]

%ic*(KI_W)a

Iran says it has an undisputed right to nuclear development. It says its nuclear enrichment activities are for its own medical and energy uses. Israel, the United States and some other western nations suspect that Iran is attempting to build nuclear weapons.

yT*]yyP.P)4Iy

EMzmRvO;d|vzM;xrlQ

Mr. Rowhani began his campaign as one of eight men approved to run for president by the religious and legal experts of Iran's Guardian Council. The Council blocked more than 600 other candidates. All the women candidates were blocked, as was former president Ayatollah Ali Akbar Hashemi Rafsanjani.

OnC9]mQgU|@j;x|YS,

eGIV)[x9%0o(4~U

When two of the eight approved candidates withdrew, Mr. Rowhani became the only reform candidate.

oKkTJkqV5bnQO

*ZZt2at7#dGJwRel_g

During the campaign, Mr. Rowhani spoke of Iran's separation from the rest of the world and the economic effects of the nuclear dispute. Western restrictions that limit Iran's oil exports have severely reduced Iran's foreign income. The official inflation rate is 30 percent and increasing yearly. Many young people in Iran are unemployed.

[xZ1]q,20+B*

2gN-MDxKrTi-2-@

Mr. Rowhani also spoke to voters of the need to free political prisoners and guarantee civil rights. He had been very critical of government attacks against peaceful demonstrations that followed the disputed presidential elections in 2009. Iranians marched for days to protest what they believed to be a dishonest vote count.

Nsmi_Tux_;pPwv#;2

6IIc0rt*Ny[X,&e

News reports said Iranians seemed uninterested in this presidential election until reform leaders from the 2009 elections declared support for Mr. Rowhani. Statements from former president Mohammad Khatami and former president Rafsanjani pushed Mr. Rowhani to a strong lead.

U*cx2|&Vcn9Iq]d(By

T0X1Fv83lvg(5*=

Although his campaign statements were critical of current conditions, President-elect Rowhani has been part of the country's leadership since 1979. At that time, a revolution created the Islamic Republic of Iran.

7^8P*~QUi&pJrcUeYII

bq+X)cDOIaN6

Mr. Rowhani is to be sworn in on August 3. Iranians hoping for reforms are waiting to see who the new president will include in his cabinet.

j%MWxa8(jU6GKx&h9|R-

^L91*jd;%.Bf

And that's In the News, written by Onka Dekker. I'm Faith Lapidus.

^oy7H42[uRaG*92

%S(LyOc)lF%Bgfe=

VOA英文文本来自51VOA,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载^%W[U@7M-O5)Jc(rD]Yr

k9ZFHdd[Up(_

词汇学习

2r;^0]xksF2^btI]

tq&&p@ifg*hN

1.criticize v.批评,批判

.+yWcG(v=;_c

You were quite right to criticize him.
你批评他批评得很对-ypMkcq7Pk;pGLL2,^

4Bj0D(rU32#Bgd7k

HftT1DfI2J~=PM;

2.repression n. 压抑;约束;抑制

qUr.e[Dy6g&TSo]qS

In a very real sense, post-war repression was the continuation of the war.
就真正意义上来说,战后经济衰退就是战争的继续Je9q0LP]9g_@MaELXSEl

Izb(TqF*%B[.Y8

k)Q!zVozvK3%Y

3.undo vt. 松开,解开

tLst1UC1=qKv;

Can you undo this knot?
你能解开这个结吗?

,u31rU#%#aJPaJ@

W+!_u+q6sseB

4.approve vt. 批准;认可

182I076o3.=ip@db;Rf_

I told my mother I wanted to leave school but she didn't approve.
我告诉母亲我不想继续上学,但是母亲不同意o++F_c(nlJ

zp!MFg_Rx|cGMl9.zd

w_wrMiL,nBpC%)

5.withdraw vi. 撤退;(从活动或组织中) 退出

~5#K2QV[h3vZC#+

The company has decided to withdraw from some of its sports sponsorship.
这家公司已决定撤销部分体育项目的赞助dwE^p%^TQa0Js9R

XPv[e9ZCflg)[Xk7xkPe

内容解析

^@r8_KF)a7mv!xTgX_A


1.Israel, the United States and some other western nations suspect that Iran is attempting to build nuclear weapons.

+5Q9,w+ZwKJ

E1AQ(t5-p5@q

attempt to尝试,企图

aLld]ddLr+A&

He has attempted a difficulttask.
他开始了一项艰难的工作XUzb84sY@1LP2o

ZV1s~3YyuP%dCTHSqxP

-P(MnC^FJRqTu5(&w@w

2.He had been very critical of government attacks against peaceful demonstrations that followed the disputed presidential elections in 2009.

oX1IsKTvVx_6K|7EH

Hf_)kYRK48Lv

be critical of不满

gCF=e&ADs!2

Don't be critical of him; he is a beginner.
不要对他挑剔,他是初学者PVMD))+D%]H,;gM_

t]q&~Ps*e[Ri

A*]p;8o_bCA-NJy

3.Although his campaign statements were critical of current conditions, President-elect Rowhani has been part of the country's leadership since 1979.

A%gG*h=kt[jw+

P3RB4&!LdCL.L&^K~%Pn

although与though的用法区别

D(G,yHRv;|bObi^

一、用作连词

fT=Sh9uV6kJJ(l

表示“虽然”,两者大致同义,可换用,只是 although 比 though 更为正式:

dr+Gry=wq0F;0k0pf3;

Though [Although] it was raining,we went there. 虽然下着雨,但我们还是去了那儿A1iw8F%!rH.W3]Sf=!r[

M97^A-0;Qir~MpJ+c

Though [Although] it was barely four o’clock, the lights were already on. 尽管才四点钟,灯已经亮了ac(A=eqMD(#G]dyhEc

F~omMP)zqe

Though [Although] we are poor, we are still happy. 我们虽然穷,仍然很快活b&L%y3exxLuew^=#PK

fwXC~)AY=jVPs)mu^%&

二、用作副词

X7r],~Vuz)LcP

although 一般不用作副词,而 though 可用作副词,且一般放在句末(不放在句首),意为“可是”、“不过”:

rOB_l@X+4]m_G

It’s hard work; I enjoy it though. 工作很辛苦,可是我乐意干!l^M@wuLD(,Z+-

yl!SNOK|,9e_R&

He is looking fit, though. 但他看起来很健康HKK^,=yp-,hKD,Liqwh^

cEGlcaOf682TQYFD

You can count on him, though. 不过你可以指靠他ql4^ZZ7B@iC8E9KC*7

^2QLy5^MbkzHcoeb7xN

三、用于习语

vC5s.+V%0@0i[X!uNwyh

在 as though(好像,仿佛),even though(即使,纵然)等固定短语中不能用 although:

qn0OvkX&_]UB,MT

She closed her eyes as though she were tired. 她闭上眼,仿佛很疲劳似的wz02-hjz~f~(Eb0gnq[5

IPbB]khRJ]9iRFG

We felt as though we had witnessed the whole thing. 我们感到仿佛目击了整个这件事似的ss%H4.ULKl5cJi6|Rn

3=lzjK%sz6%k

He is an honest man, I must say, even though I have opposed him. 尽管我反对过他,我还得说他是一个诚实的人D2DyGxW@vfHsG

Bv.qtcz,O(ogcO2[g

She was always afraid of men, even though she had lots of boyfriends. 尽管她有很多男朋友,她总是害怕男人v+dJz#!;O=Qp;V#]hZoW

UL2wN4*Hw;DIrce

四、用于倒装

!kibyl[Bd+

though 引导的让步状语从句可用部分倒装的形式(注意:倒装后位于句首的名词之前不用冠词),但 although 一般不这样用:

GveFovVHV&

Poor though I am, I can afford it. 我虽穷,但这东西还是买得起的g5UPxKjiJoGg

Ts]1(_+,hP

Child though he was, he did quite well. 他虽是孩子,但干得很好pn-R3qMIrI39g-

^-fx|NNYCQhsPpJ

T_czAL,]LtT[#-i*7Nd5

参考译文

idTcd]Pwz4mp;

xJ|ARkIAZkLqZO#

美国之音慢速学英语节目,这里是时事新闻a5|02(;dqqn&

UUan@@zHLSN)j=|nv

a1IavJW6tQkFAknsK

上周,伊朗选民选举64岁的什叶派教士哈桑·鲁哈尼(Hassan Rowhani)为总统7aARsvma]oxzX2。该改革派候选人批评了伊朗现任总统艾哈迈迪-内贾德 (Mahmoud Ahmadinejad)和对民间团体的压制LAfFOQtM)iOBzd。投票几天前,鲁哈尼向伊朗民众承诺,他会推行重大变革A%yyJHR_Gq

2YO*gPzv2zH%Ub

l8%jcO-qhJw],

当选总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rowhani)曾被认为不可能获胜.7&rwoOsBY;;At。但是,伊朗民众投给他超过51%的选票,xvoP0C^xwZST*.Ad[u。他表示,这次选举是“温和派对强硬派的胜利”Ykp*l=LQ,PxwBJPeo

SYfF]mueHCl)gYf

rU52E[b=PBq2B

他承诺解开过去八年一直束缚伊朗民众的所有枷锁MSQE2r*5s)

_I3YUGUxz&RaAld2nZS

Fd^Gi(-SJduO

西方外交官赞誉了这位新总统担任伊朗首席核谈判代表期间的外交能力))DG4i54nxXQj。艾哈迈迪-内贾德 (Mahmoud Ahmadinejad)当选总统后,鲁哈尼辞去该职务^JRQ+@k~UmHbAUpCbxk_。内贾德担任总统期间,关于伊朗有争议的核项目的谈判没有取得任何进展oech0Fv=|GQ@UUS

z(HbE6v9cn!a~@k!vI

4J5X]dSY~SvOeZN302G1

伊朗宣称,他们有发展核项目的无可厚非的权利W6jz|YSLUq。伊朗声称其核浓缩活动仅用于医疗和能源方面-XYNHX-Cxx4DY,Mg。以色列,美国和其他一些西方国家怀疑伊朗试图建造核武器%7W&ZYGK+Y

~~Q^b5V70BQs

+EwsSv7rj)wYZ

宪法监护委员会的宗教和司法专家批准包括鲁哈尼在内的八人竞选总统后,鲁哈尼开始从事竞选运动;yT69=z]cEE*[wXxb~H@。该委员会禁止了其他600多名候选人参选vRN4Nxy=[N8FC(ZQ。所有女性候选人都被禁止,包括前总统阿亚图拉·阿克巴尔·哈什米·拉夫桑贾尼 (Ayatollah Akbar Hashemi Rafsanjani))BHp,i88%U[wl

A^6CJ,A]pp

4zH]8x&Wj!G^g-f

八名准候选人中的两人退出后,鲁哈尼成为唯一的改革派候选人uyO[i2c2J0~1YzoRXM

!Kp#nj^kvyYY

Rqeu&(w|CIj~(A4X

竞选期间,鲁哈尼讲述了伊朗脱离世界其他国家,以及核争端的经济影响ZD-x&L1=Nr3S*XCO|GY_。西方国家对伊朗石油出口的限制严重减少了伊朗的外汇收入Ix6v*|o6R955GbSf7。官方公布的通胀率为30%,而且逐年增长fjG^E=3MT-~J。伊朗许多年轻人失业8h0#SXZ6M]T[v!XL

te7M4pt]7b

5Q6WfxTc7.E%77*nkM

鲁哈尼还向选民讲述了释放政治犯和保障民事权利的必要性Dp1za|zp^w。他对2009年有争议的总统选举后政府袭击和平示威活动的行为颇有微词Zyp)b46N0*DZ。伊朗民众举行了几天的游行活动,抗议他们认为的不诚实的计票程序8ULJ5J[G&yl

stbA1ad*#8#t1

;[aI-0oWF%b5kxy

新闻报道称,伊朗民众似乎对这次总统选举毫无兴趣,直到2009年选举的改革派领导人宣布支持鲁哈尼FS5A%2c0P(G4QTL~y_t。前总统穆罕默德·哈塔米(Mohammad Khatami)和前总统拉夫桑贾尼(Rafsanjani)帮助鲁哈尼获得领先优势22We^Ci+pfk*Rg&d*0

2Ezd,]bPJ34#r

|BPUOPzb08

尽管其竞选宣言抨击了目前的形势,当选总统仍然是自1979年以来国家领导的一部分Gd79o@)fwj#*1OaiO。当时,一场革命活动创建了伊朗伊斯兰共和国x0]n&QUh*dI;

=oE,rfmEUf1F;DtY

wlj](Jh.(PO-ns0

鲁哈尼将于8月3日宣誓就职BiE[9Tx7qP#;5I,|E3+。希望进行变革的伊朗民众拭目以待新总统内阁中将包括哪些官员1ul5HrF+t+r7L

N@xK43y+~WDNBp+)

,e6q8-sC1oh

以上就是今天的时事新闻,由Onka Dekker编辑,我是Faith LapidusUk-iNom%kiWuu

vNtkL~K%q(jgw^m)o|+w

.rwgVr+GFhN]j3q&Ds

TGZCzP,=]rriXU=I@4

QfwVft*q&~0zFt!L

E0mpBi]MgwWNHd

=rl132+3W[x]aBS]#

Tj1cBvt(z=*]+A3I

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

muB5lH+9yHE!N|m-GGGa|[_N=~.kp8&)[p^)_)(W-WaS^m
分享到
重点单词
  • electionn. 选举
  • guaranteen. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品 vt. 保证,
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • moderationn. 缓和,适度,节制
  • repressionn. 抑制,压抑,制止
  • cabinetn. 橱柜,内阁 adj. 私人的
  • opposedadj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗
  • criticizevt. 批评,吹毛求疵,非难 vi. 批评
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑