VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):追捕波士顿爆炸案嫌犯
日期:2013-04-23 10:50

(单词翻译:单击)

Cd@UmdS1~KBMRe|O5|!TT!_uxzl&0

听力文本

From VOA Learning English, this is IN THE NEWS.

American law enforcement officials this week looked for suspects in the bombings at the Boston Marathon. Three people were killed when two bombs exploded near the finish line on Monday. More than 170 others were injured.

On Thursday, federal investigators released a video tape and pictures taken around the time of the Boston bombings. The images showed two young men carrying backpacks. Officials believe the bombs were transported in the bags.

Police patrol through a neighborhood in Watertown, Mass., while searching for a suspect in the Boston Marathon bombings.

On Friday, police identified the suspects as brothers and ethnic Chechens. The two were born in Kyrgyzstan and lived for several years in Dagestan before coming to the United States as refugees.

The uncle of the brothers spoke to reporters from his home in the state of Maryland. He says the brothers' family is Muslim. He also confirmed their ethnic identity.

The issue of identity is complex.

Aslan Doukaev directs the North Caucasus Service of Radio Free Europe/Radio Liberty. He spoke to us from the Czech Republic.

"Yes, I am familiar--I'm myself of Chechen origin and I know the social structure and I think I can speak about that. But if we're going to talk about these two young persons, they had, they lived all their lives outside of Chechnya so it's probably, it is probably not, would be not correct on my part to speak about them as part of this Chechnya, Chechen society or Chechen environment.

Mr. Doukaev says the young men appear to be unlike other terror suspects.

"I'm really personally a little bit baffled and confused because they do not fit the normal profile of, you know, North Caucasus terrorists. They are urban. They are well educated. They were probably well integrated in American society. So they do not fit the profile of people I'm used (to), as a journalist, to deal with."

Stephanie Nawyn is an assistant professor of Sociology at Michigan State University. She has studied refugee resettlement and social inclusion of both male and female refugees. She says many refugees can experience a lack of belonging in a new country.

"Most will tell you that it takes about five to six years, to feel like they can be part of their communities. And most refugees actually do get to that point, where they feel integrated. But this initial alienation is quite common. However, it very, very rarely translates into this kind of anti-social behavior."

She says that when violence takes place, it is the work of young people who came to the country as children.

Stephanie Nawyn also sees a difference between male and female refugees.

"I think, too, it is important to recognize this almost always happens among men. And among men who feel like they aren't able to achieve the kinds of status that they would like or that they are deserving of and that is not just a threat to them, you know, to their sense of what they deserve based on their class status. But it is a threat to what they feel they deserve as men."

And that's IN THE NEWS, written by George Grow and Onka Dekker. I'm Kelly Jean Kelly.

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

词汇解释

1.law enforcement [法] 法律的实施

We need to restore respect for the law enforcement agencies.
我们需要重建对于执法机关的尊重~)Q0Mb#UN2

2.backpack n. 双肩背包,背包;远足用的背包

I try to cover bare leg with backpack.
我试图用背包来盖住我的光腿^iga29&F+#j%

3.baffle vt. 使…困惑;使…受挫折;用挡板控制

The unexpected news baffled me.
意料之外的消息使我困惑不解I]CTy8Q511Ma6ZaD

4.alienation n. 异化;疏远;转让;

Her sense of alienation from the world disappeared.
她与世界脱节的感觉消失了kP|*ut)^0pI+D

参考译文

这里是美国之音慢速英语新闻报道VwTQ6dlYPI2@^k.

美国执法人员本周在搜捕波士顿马拉松爆炸案的嫌犯,周一两枚炸弹在终点线附近爆炸,导致3人死亡,另有170多人受伤s@SRLJKKH)l,a

周四,联邦调查者公布了波士顿爆炸案发生时录下的视频和拍的图片,显示两名背背包的男子,官方认为炸弹装在背包里h3_Alg]~l4FC@%X

周五,警方确认嫌犯为兄弟两,他们是车臣少数民族8-+iRv#pd_&=AnO5gD。两人出生在吉尔吉斯斯坦,在达吉斯坦生活了数年,然后去美国避难5%_cGFNV7YPc6sv

两兄弟的叔叔在家乡马里兰州告诉记者,说两兄弟的家人是穆斯林,他还证实了他们的少数民族身份7anDYKw+[tw

身份问题很复杂WiWbZ3+NuvAD@*Pe1

Aslan Doukaev是自由欧洲电台/自由电台北高加索负责人,他从捷克共和国接受我们的采访2o|Lin9i.g

“是的,我很熟悉车臣民族,我本人就是车臣人,我知道这里的社会结构,我想我有些发言权h+^n9FNfb@%+sAvfK。但我们要谈的是这两年轻人,他们一直生活在车臣之外,所以,如果我把他们当做车臣、车臣社会或环境的一部分来看待的话可能不合适TmF9#N,CRqLIuKZ(。”

Doukaev说两年轻人看来和其他的恐怖分子不一样kUM3h_F8y_zl4

“他们和北高加索一般的恐怖分子形象不是很符合,所以我本人有点迷惑!pc0!B=(U%1b%y%mMaX(。他们是城市人,受过教育,可能已经很好地融入了美国社会)%NAK!I8hiFXENl0。我做过记者,他们跟我以前打交道的那些恐怖分子不是很像2n;~vzBL]M=dE。”

Stephanie Nawyn是密歇根州立大学社会学助理教授,她研究过难民安置及男女难民的社会融合问题,她说许多难民在新国家都经历过归属感缺失的问题=^07vaK^4S%rCCj

“很多人都会告诉你,要经历五六年的时间才感到属于社会的一部分,大多数难民都能融入社会,但最初的隔离感是很普遍的7@6&%nr35xC3a.。然而,只有很少能转化为这种反社会的行为Pc(zSHA2p&l15zgo]IyB。”

她说当暴力往往是那些童年就来新国家的年轻人犯下的8|AF6XqE~2ocGkhl

Stephanie Nawyn还看到男女难民的差异,2O).e#zEXsocXo

“要注意的重要一点是,这种现象总是发生在男性身上0[D]Ovu)we7。有的男性感到自己无法获得想要或应得的社会地位,这对他们不仅是威胁,这种认识还基于他们的社会地位,但是他们认为自己是个男人,这就是个威胁了I6lg,7uF7(jV。”

这里是美国之音慢速英语新闻报道,作者George Grow和Onka Dekker,我是凯莉·简·凯莉9h2cJ5N[JP&C@N]63CI

!PbAxl;5XK[WQ6p_(;xXPI19jESI_#GL]r!=i
分享到
重点单词
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • complexadj. 复杂的,复合的,合成的 n. 复合体,综合体,
  • bafflevt. 使困惑,阻碍 n. 遮流板,隔音板
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • initialn. (词)首字母 adj. 开始的,最初的,字首的 v
  • inclusionn. 包含
  • alienationn. 疏远,离间,让渡,[哲]异化