60秒科学:发展鲨鱼生态旅游比做鱼翅汤更赚钱
日期:2012-04-19 10:56

(单词翻译:单击)

-3B8%hH~V(N4bT*!!RgiWGm4Bi=;_=n

Tens of millions of sharks are killed for their fins each year. It's not just a tragic abuse of the animals. It's bad business.
人类对鱼翅的贪欲导致每年有数以千万计的鲨鱼遭到杀戮R7nBz(NEgn。这不仅仅是残忍地虐待动物w[[HeJ(-uI。这是糟糕的商业活动^.uIHfu!a&I6PO@ce
"They're basically swimming dollar signs, whether you're trying to kill them for their meat or their fins or you're interested in looking at them for ecotourism." That's Austin Gallagher, a doctoral student at the University of Miami. I spoke with him on February 26th.
“人们觉得它们是大把的美元票子——你可以杀死它们吃肉,可以割取它们的鳍,还可以到鲨鱼栖息地进行生态旅游|SOh~T=D4ZzHJ=B8VYfi。”9bYa-vCf*-K。迈阿密大学的博士生奥斯汀-加拉格尔在2月26日对我如此说道QZsQH+=UmU
"We did some calculations and the results were remarkable. We determined that the average shark was worth about $200,000 over the course of its life. And when you compare it to finning that animal--a one-time
extractive use--seeing it for diving is worth about 40 percent more."
“我们做了一些研究,成果显着6yLLqWAOC3Y#FU。我们确定每条鲨鱼一生中的平均价值约200,000美元,同割取鱼鳍这样的一次性商业行为而言,鲨鱼生态旅游创造的经济效益还要高出大约40%以上X%Q8,^tjTa[u1x;tCr。“
Gallagher and his doctoral advisor Neil Hammerschlag published the study last year in Current Issues in Tourism.
加拉格尔和他的博士生导师尼尔-哈默施拉格的这项研究去年发表在《当前的旅游业问题》上9|=R3vGj5(wv#s1
"Since this paper came out, I got an e-mail from somebody in Bali just a weeks ago saying, `We're using your paper to stop illegal harvest of thresher sharks in Bali at a local dive community.'"
“这个研究成果发表之后,就在一个星期之前有人从巴厘岛发了一封电子邮件告诉我:“依照你的研究成果,我们正在停止非法捕捞巴厘岛的长尾鲨kMp1!v.WQ_~v,e!isI。”

8;!;o=Sq22)^&

注:本文译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载ZN^O.RHg9JKm)ANf@|]

GCQ|03E,53wT5nxHt^tbU&0t9TlzpC2ZId!WLP
分享到
重点单词
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • spokev. 说,说话,演说