60秒科学:电子书围剿纸质书
日期:2012-03-31 10:52

(单词翻译:单击)

[SnZx#Flc9L33G2IB([MeR77cQ*p

Kindles, Nooks and other e-readers catch flack for threatening the future of printed books. But reading itself may get a boost from the devices. For example, a study of struggling students found that the kids felt better about reading after a course in which they used Amazon Kindles. The research is in the International Journal of Applied Science and Technology.
Kindles,Nooks和其它电子阅读工具对未来的纸质书籍构成了实实在在的威胁&*r!_5L*]TVv。但阅读本身却可借阅读工具的发展而得到极大的提升.WkDho;nA]uow_hU;_E&。例如,一项对学生开展的研究发现,孩子们使用亚马逊Kindles阅读器可以更好地进行阅读m17e,P(lsY。这项研究结果刊登在《应用科学和技术国际期刊》上r8Sh-UeDEx8NM]3
For two months, 199 middle-schoolers in a reading improvement class in Texas had 15 to 25 minutes every day when they were free to read on the Kindle. In general, the students felt the device improved their reading ability. And they tended to enjoy using an e-reader.
在两个月的时间里,得克萨斯州的199名参加阅读提升课程的中学生每天拿出15至25分钟使用Kindles工具阅读书籍t%pHzk7XUMQA1。一般情况下,这些学生们都觉得Kindles工具提高了他们的阅读能力2svm]]SD#PfDP(。他们倾向于选择电子阅读器LUS.4|iku;j~a5w-
They noted the ease of carrying multiple books in one device, and the feeling that reading was suddenly a high-tech 21st-century activity rather than a boring waste of time. And some low-level readers who might otherwise be embarrassed to be seen with a simple book liked keeping their peers in the dark about what title they were reading. In the old days, one had to use a fake book-cover to achieve that level of secrecy.
他们肯定了将大量书籍压缩在一个阅读器中所带来的便利,同时还感觉到阅读突然成了一个21世纪的高科技活动,而不是无聊地浪费时间d=aLh=w3,DI。但一些低层次的读者可能会有些尴尬了,因为他们无法向他们的同龄人隐瞒他们所读的是什么书了——而在以前,人们用一个假的书皮就可以达到掩饰自己阅读水平的目的PAA^*2e=TE8l4

kn=Ym;HFet#6ijqIifuf(.&1ZmyG@cKq2Hh0ZCqh4=3^A&!uI5ffaK#|
分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • threateningadj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现
  • kindlev. 燃烧,使 ... 著火,引起,激发
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • boringadj. 令人厌烦的
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • improvementn. 改进,改善
  • secrecyn. 秘密,保密,隐蔽
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.