流行美语实用商务篇(六)
日期:2009-06-15 08:21

(单词翻译:单击)

26.at one’s wits end 智穷计尽
  wit的意思是“颖悟力,智力,理解力”。该习语的意思是“处在智力的末端”,意即“智穷计尽”了。例如:I’m at my wit’s end with this problem. 我对这个问题真是束手无策。
  A: I am at my wits’ end. 我已经智穷计尽了
  B: What’s the matter? 怎么啦?
  A: If the bank won’t lend us the money, we’ll be stuck. 如果银行不肯给我们贷款,我们就寸步难行了。
  B: Don’t worry. You can ask Mary for help. 别着急。你可以请玛丽帮帮忙。
  
27.at sixes and sevens 乱七八糟;意见不一
  该习语一般认为源于掷色子,原为赌博行话。据说在中世纪时,色子面上的最高点数是7,如想求得13点,即一个色子6点,一个色子7点,这谈何容易,只有那些心烦意乱或处于思想混乱状态下的人才会下此赌注,一试赌赢。该习语最初表示“漫不经心地下赌注”,后来转而表示“心烦意乱”,最后又引申出“乱七八糟”、“意见不一”等意思。乔叟在爱情长诗《特罗勒斯和克丽西德》中使用过该习语。
  A: You have loused up the whole business; it’s at sixes and sevens. 整个买卖让你弄得乱七八糟。
  B: The dice is cast. It’s incurable. 一切都成了定局,没救了。
  A: I feel so terrible. 糟透了。
  B: Me too. We just went to a lot of trouble for nothing. 我也这么想,一切都白忙了。
  
28.back to square one 退回起点;从头再来
  该习语源自掷色子游戏。当掷出某个特定的号码时要受罚,于是还要重新再掷。该习语即指“无所进展,退回起点”,进而“从头再来”。例如:I’m back to square one with the work.(我的工作又得从头做起。)
  A: Have you finished designing that office building? 那座办公楼设计好了吗?
  B: We are back to square one now. 我们正在重新设计。
  A: Back to square one? What’s the matter? 重新设计? 怎么回事?
  B: We’ve worked out the plan, but it’s been decided that we must use cheaper material. So we have to redesign it. 本来我们都已经设计好了,但现在决定使用便宜点的材料,所以只得从头再来。
  
29.back to the drawing board 从头开始,失败后另起炉灶
  drawing board指“画板”。该习语直议为“(退)回到画板前”,引申为“从头开始。失败后另起炉灶”。
  A: How is Jim recently? 吉姆近况如何?
  B: Very well. Since he was back to the drawing board, he’s been very successful. 非常好。自从他失败以后另起炉灶,就一直很成功。
  A: I know he will get back on his feet sooner or later. 我知道他迟早会东山再起的。
  
30.ballpark figure 近似数,大致正确的估计
  ballpark一词本指“棒球场”,引申为“活动领域”,在此为形容词,表示“大致正确的,八九不离十的”。此类常用短语还有in the right ballpark“大致正确,差不多”。 Ballpark figure 指大致不错的近似数。
  A: What price is this building? 这栋楼的成本是多少?
  B: It’s $1,00,000, just a ballpark figure. 一百万美元,这只是个大概数。
  A: So much? It must have been in excess of our budget. 这么多!肯定超出了预算了。
  B: So. We go on or stop it now? 那现在是干下去还是停下来?
  A: Of course build it. Let’s think of some ways to raise money. 当然要干下去,我们想法去筹些钱。

分享到
重点单词
  • excessn. 过量,超过,过剩 adj. 过量的,额外的
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.