Man：Remember that working practices, systems, the management structure, the whole culture of the company have changed a great deal just in the last five years. Then there's been all the pressure and worry of the takeover, and the longer working day we've had since that time. It was a shock when I first heard he'd handed his notice in, but then when I think about it I'm not really surprised.
男：记住那些工作方法，系统，和管理结构 。整个公司的文化在过去的五年里变了很多 。然后就是收购带来的压力和担忧，以及从那以后我们每天工作的时间变长了 。当我第一次听说他递交了辞职书时，我很震惊，但当我仔细思考这个事情时，我并不感到惊讶 。
I don't really know, but I should think he now regrets not taking early retirement when it was a possibility. And don’t forget there’s the issue of his wife’s health too, so I think John wants to sort of bring forward some of the plans he'd made for retirement, like travelling to South America and China. The immediate consequence will be quite a few late evenings for his two deputies plus a lot of weekend work, because the annual report has got to be sorted out by the end of the month and there are quite a few other outstanding matters on the contract side.
我也不太清楚，但是我觉得，他很后悔在机会来临时没有提早退休 。而且别忘了他妻子的健康也有问题 。所以我觉得约翰想提前进行一些他制定的退休计划，比如去南美和中国旅行 。直接的后果就是，他的两名副手会有好几天晚上很晚才能下班，而且周末还要做很多工作，因为年度报告要在月底前整理好，合同方面还有很多未完成的事情 。