现代观众与老艺术(3)
日期:2023-06-28 11:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

It still has a tale to tell, and audiences are still learning its lessons.

它仍然有要讲述的故事,观众仍会从中有所收获。

Next up is the "Tricky" category, which in my opinion is the most flexible part of the framework.

接下来是“棘手”,我认为这是这个框架中最灵活的部分。

It's up to us as artists to take these pieces and elevate them in a responsible manner for a modern retelling.

我们作为艺术家,有责任来处理这些作品,并以一种负责任的方式提升它们,以适应现代演出重映的需要。

Take "Oklahoma!" and "South Pacific."

以《俄克拉荷马!》和《南太平洋》为例,

Both of these shows had landmark revivals in the last 15 years that upended the way the current generation views them, without changing a single word that Oscar Hammerstein II wrote.

它们在过去 15 年里都有里程碑式的重演,颠覆了当代观众的看法,而且没有修改任何一点奥斯卡·哈默斯坦二世写的原作。

This is the material that has the strength for a modern retelling, provided we lift it off the page in a responsible manner.

只要我们以负责任的方式将其提升,这些剧集就有在现代再演出的实力。

The third category is "Troublesome."

第三个类别是“麻烦”。

Now “Troublesome” are shows that still resonate with modern audiences, but we may squirm a little bit in our seat if we look too close.

“麻烦”是这些作品仍然引起现代观众的共鸣,但如果我们仔细研究,可能会有一些令人不安的因素。

"The King and I" is a perfect example of a show with many worthwhile messages: the importance of being a lifelong learner, seeing your fellow man as your equal, working together toward a common goal, while also having aspects that would not be well received if it was first presented today.

《国王与我》就是一个很好的例子,它传达了许多有价值的思想,如终身学习的重要性,人人平等的价值观,为实现同一个目标而共同努力的愿景,但同时也有一些方面,如果它是在当代首演,可能就不会被友好的接受。

The white saviorism embedded in the initial source text, the treatment of East Asia, the way the Siamese women are underwritten and so on.

如原剧本中的“白人救世主主义”,对东亚文化的处理,缅甸女人的描写等。

Category four, "Augmented," is when a show's troubles begin to outweigh its triumphs.

第四类是“加强”,指的是一部作品的问题开始超过它的成就。

Consider "Flower Drum Song."

以《花鼓戏》为例。

"Flower Drum Song" was written from a place of deep, abiding love and respect for the Asian American community.

《花鼓戏》是出于对美国亚裔群体深深的、慷慨的爱和尊重的角度来创作的。

But at the end of the day, Oscar was writing from the perspective of a community that he could never truly be a part of.

但最终,奥斯卡的写作,是从他永远无法真正融入的群体的角度来写的。

In 2002, David Henry Hwang, an Asian American playwright, was brought in to dramatically revise the piece, using songs that have become a part of the American zeitgeist as the soundtrack for far more honest representation.

2002 年,亚裔美国剧作家黄哲伦受邀大幅修改这部作品,使用已经成为美国文化的代表性歌曲作为配乐以实现更加真实的呈现。

The final category, "Archived," is perhaps the most controversial.

最后一个类别是“归档”,可能是最有争议的。

Some people confuse this category with bad and they are not at all synonymous.

有些人会把这个类别和糟糕的作品混淆,但它们并不完全相同。

Just because a show is archived does not mean it was never useful.

一个作品被存档,并不意味着它一无是处。

In fact, typically they were extremely useful in their day.

事实上,它们通常在它们的时代非常有用。

Consider 1927's "Show Boat."

以 1927 年的《演出船》为例。

"Show Boat" is inarguably one of the most important musicals in the history of the American theatrical canon.

《演出船》无可争议地是美国戏剧史上最重要的音乐剧之一,

It changed the kind of conversations we could have onstage and revolutionized what a musical could look like.

它改变了我们在舞台上的对话方式,并革新了音乐剧的形式。

It also has ceased to create productive discussion with modern audiences.

但它已经无法为现代观众带来富有成效的讨论。

Now the book has been rewritten ad nauseum as we continue to pull "Show Boat" into the modern era.

现在,当我们继续将《演出船》不断地拉到现代时,这本书已经被重写了无数次。

But in my opinion, it now holds more value as an example of where we have been than an example of where we are going.

但在我看来,它现在作为我们已经走过的历程的一个例子,比作为我们要去的未来的一个例子更有价值。

Now you may disagree with me on any of these placements.

你可能不同意我对这些分类的看法。

These six shows could exist in any number of categorical permutations.

这六个作品各自也可以被划在不同的分类里。

What's important is that we have these discussions and we have the language to communicate in those discussions.

重要的是,我们有这些讨论,我们有进行这些讨论的表达方式。

We have to have these conversations because they are the only way that we will grow.

我们必须进行这些对话,因为它们是我们成长的唯一方式。

We have to make conscious decisions about what art does and does not serve us as a community and what does and does not serve us going forward.

我们必须做出有意识的决定,决定哪些艺术是为我们这个共同体服务的,哪些是为我们未来服务的,哪些不是。

Thank you for listening to me today.

谢谢大家今天聆听我的演讲。

I hope that we all have these difficult conversations with grace and consideration.

我希望我们都能优雅、认真地展开这些困难的对话。

分享到