热量爆炸的芝士奶酪土豆
日期:2022-12-23 15:43

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
*r#dxw[U@[T6)paM]rQ%]a7wpJ(DY5B

Scalloped potatoes, also known as starch lasagna, are easily confused with galloped potatoes which are potatoes that have been stomped on by a horse or a very fast cow.

o.WkDid%Rb)GA10rs

荷叶土豆,也被称为淀粉千层面,很容易与奔跑土豆混淆(发音相似),后者是被马或跑得很快的牛踩过的土豆Ue9J[-hRZb23YN

cj[jPf@DTGIbf*a]8O

You suck at cooking, yeah you totally suck.

ly@wop*pyeR

你的厨艺弱爆了,完全弱爆了N,^O7+!TI[UE36(DZ3L

r]5KGjs1+(J

Okay, we're gonna start with the potatoes.

5wf|E#8Zi[

好的,我们从土豆开始+FGKlSMnwff.d

Hf.&OeE@Fv&

I'm using russet potatoes because I'm not afraid of a little starch.

]7y_.nB4s(

我用赤褐色的土豆,因为我不怕有一点淀粉Ok-w+CnO;q

ps3w9knl@CkO

But you can use cussed potatoes if you're not afraid of a little swearing.

y9)-DV1v!y

但如果你不怕一点咒骂的话,你可以用骂人的土豆&#z)uY@[ltc+=zpbP

!W~%5O4t;6~7q

I also have these heirloom cussed potatoes which taste like the bee's knees.

r9GLXN1^D-

我还有这些家传的咒骂土豆,味道妙不可言pP-JJqD3O8.-~

f-V;t.Y6ZIauM

You can peel them if you grew up in the queen's palace. Or you can eat the potato crust, even though it used to touch dirt, which is dirty.

rSkx,oY8%q%yqQ_

如果你在女王的宫殿里长大,可以去掉土豆皮XgV9-D,f&b9@Ky+gYj^。或者你也可以吃土豆皮,尽管它曾经接触泥土,所以很脏@u.mxNtwHailq+ulx

|8gR5JR#PxrZ

So make sure you wash them in the sink or take them through a car wash.

-j9MDGK!lSMMD2+a+e

所以一定要把它们放在水槽里洗,或者把它们带到洗车场去洗BjEJ35,|kWf7v

2uY6-v(J@g

Also if you notice any parts that are slightly green, peel those off because that's poison, which is an ingredient I refuse to use when i cook.

KaITW2fn#B|v4

另外,如果你注意到有任何略带绿色的部分,把它们去掉,因为那是有毒的,我做饭时拒绝使用这种食材Buk(;OlFYD~6xaq%D!5;

w|JpbQqGuwAZl1

If you have strong walls and want to save time, you can also smash off the potato crust.

Cp9M(!p);NSyJ5C

如果你有坚固的墙,想要节省时间,也可以把土豆皮砸碎73p4n3juxh^@C

AzI~Kf88JEIp~I(i(|^X

I'm going to slice these up the old-fashioned way with pride, but you can use a mandolin or a food processor if you have no shame.

bNWYmaoqNn!4&IN2QV

我会自豪地用老式方法把土豆切成片,但如果你不觉得羞耻,也可以用曼陀林或食物加工机Z7-l%y3[&dgQQ,VOp

aj[]@Y0RV=uA7;c^

I just jam them in the baking dish to make sure it's the right amount, in this case around 3 medium potatoes for my 9x9 dish.

n0K[xr+k)HlF

我把它们塞进烤盘里,以确保数量合适,在这种情况下,我的9x9盘子大约需要3个中等大小的土豆RP^=S5p7mb(Y%O%Z)P

*QCXHkCR]eMm

And it's around 3750 potatoes for my 4x4 truck.

Sj~ED5N4-2u(lkwH

我的4x4卡车大约需要3750个土豆]F15WRVUsq1

Puw89-sLMkZeGu*Zbr

Now measure the width and any that aren't exactly one eighth of an inch should be tossed.

f=ma|R,i]vZR

现在测量一下厚度,任何不到1/8英寸的土豆都应该扔掉;P|+o1iumui

a59j.A%LUK

And if you're not into scalloped potatoes, you can also make scalpeled potatoes.

g=N|7-fl[Cw&0u61~^

如果你对荷叶土豆不感兴趣,也可以做剥皮土豆e&^-VB9N;0

~=W)eVp.m1K3gFPdM

And if you don't like surgery, you can go with fallout potatoes.

t(z^km-Ps-vdMc9p

如果你不喜欢手术,也可以做组合土豆T~tu9TujR1fKog#SD

n1qnnq*pHt

Now we're going to "par boil" these.

U=E4#-)4h#SJX5Wqg^Ph

现在我们要把这些土豆“半煮熟”[EsWqny@v2Z

QHw+(kjvNd7

The "par" stands for partly boiled but not entirely, just a bit.

SatN.x%#7uHa7*q_

“半”代表部分煮熟,但不是完全煮熟,只是一点点Tyl3#uVdNsd#+B1

H206x4-SmpmAw^0

So that they're somewhat but not totally cooked through on account of how long you keep them in the water, which is not very long, just three minutes-ish.

fWGMHpS]&@,U0[e

所以,根据你把它们放在水里的时间长短,土豆是有点熟但不是熟透了,时间不是很长,只有三分钟左右aD[1,jXpGb8_d*x&m

_oWprQ,O|k6t7f[l_

Otherwise they will end up totally boiled, which is not the point.

*zXFrKoqkxhz50

否则,它们将完全煮熟,这就不是我们想要的了(64KiR+wB&(BJ,=A,

!z6xxUuRZXX=O.*2&

Also make sure you shuffle them before putting them in the water, so they don't taste predictable.

YrOoP-J4b,8lW

另外,在把它们放进水里之前,一定要洗一下牌,这样它们的味道就不会是可预测的了TWjf(r92eF(BeXGhoZ)h

U!m8BRZhvDc.C.1omZQ

Now we'll "par strain" these, which means to partly strain just the water on the outside of the potatoes, but not the water on the inside of the potatoes, otherwise they'll turn into root dust.

4m^Np;Mxiom_6I1Hg~Y

现在我们把这些“半过滤”一下,就是只过滤土豆外面的水,而不是土豆里面的水,否则它们会变成干枯的根茎q51!O,W6;QY

j[KW[K2cpS4t-);k

Um what time is it? It's sauce time. That's right.

JR5*-;+D,ATYfk,6%V|

嗯,现在是什么时间?酱汁时间到了[-Hi3JxIy(Wbu-za%。没错maVm]qkOvila]c6zu

W0Vuc6p23J(Lh_

We're gonna start with three tablespoons of butter and let that melt on medium.

b[tO(#oN,IM5tn

我们先放三汤匙黄油,然后开中火融化.!QxPtJ1o.b

Y.aAtmFToH

Then add in two chopped garlic cloves until they're nice and warm.

d0z7JL|_g^WE

然后加入两个切碎的蒜瓣,直到它们变得热乎乎的QxjsUbS=Z5d

V32~wo!an]LRe7

Then five tablespoons of all-purpose wheat dust and slowly wang-jangle it until it's smooth.

DOJQY.WoLTg!E

然后撒上5汤匙通用小麦粉,慢慢搅拌,直到它变得光滑f6dkEIsEp.

l+Po-vUjd^H6xfjDGX96

You're gonna cook the flour taste out of the flour, otherwise this could end up tasting like flour.

*67bQZsxklTe[

你要把面粉的味道去掉,否则最终可能吃起来像面粉一样=tA|Sz8!7F1yfb8a]cn

0mSszE)E]5YvKBEQ^rV]

Apparently you do this for six minutes or so and it should smell nutty.

sR%Z]7z6|xei7GS

显然,这样六做分钟左右,应该闻起来像坚果了rt8M(P=s=-j[oU&|a-Xh

wcCB]*3ssSdTu6cW

But since the nut smell is masked by the garlic, we'll just stir this until it smells like garlic nuts.

|CN3]T.p*ivu[|!4y

但由于大蒜掩盖了坚果的气味,我们就把它搅拌到闻起来像大蒜味的坚果XQO)XZ~[4Tiw~%

-mknO+AnoGz2

Now we'll add 2 cups or 500 milliliters of milk.

wD&zvFyUsR6X

现在我们要加2杯或500毫升牛奶vZMrU&h,H5=S

2ELAXGW;%q]lOg!

Add it slowly and keep wang-jangling to smoothify it.

h.AV^[7ro!

慢慢地加进去,同时不断搅拌,让它变光滑T)yxF4mj@30^WsiDcC)_

|&xE(]7oON2MxrES|

Now it's flavor time.

z1_zBOlrVMQCmMpT7

现在是调味时间了gM]xLzCH8B

LdCg~D#d^o&

Remember the number zero gets its shape from the potato because they have zero flavor.

.l!_UjG=KhIgT%@.D)

记住,数字零的形状来自于土豆,是因为土豆的味道是零;[NC+[WW+&HP

53Pl@95|-s@

There are many approaches, but i'm gonna add garlic a couple minutes ago.

r5DjYW~Un,iDS4mRG

有很多种方法,但我要提前几分钟加入大蒜~9ri;jnd^fL

%Lez&|I]+Cj

One veggie bouillon cube, two teaspoons of mustard dust, some pepper pepper pepper and a half teaspoon of salt.

dL~R^EtMfRKyaiBw)

一块蔬菜汤块,两茶匙芥末粉,一些胡椒胡椒胡椒,还有半茶匙盐P5-WGaUwYdqO)3

ITKW0wTRoMaIon06==Kp

You can flavor it however you want.

Z|8e7pQDfO2)eY,

你可以随心所欲地调味VKd[qlhIjA&xm3.

xQ[1~yp5Iu.D-o1U

I'm flavoring it in a way that's the best.

9)ryF^Oa*DoL

我正在用最好的方式调味R5NuKY5;Chn78pN#[

[,0~.)ep-WT-gOj

But if you prefer something other than the best, that's a personal a choice.

oEpe&YTRs#E^

但如果你喜欢其他不是最好的东西,那是你个人的选择Tg3]ZmsMUOOTnmX]Qo

6o,5xZ5n-ti

Now that that's getting thick, I'm gonna add in a handful of Cheddar and take it off the heat, giving it one final wang jangling.

3c*Rv5|[uaX9#uAN)

现在它变得越来越浓了,我要加一把切达干酪,把它从火上拿下来,给它最后一次搅拌Vl8_Ie.(@@ZJC=Lu

V=KU1,A5muxE

Now we'll put some sauce in a big bowl, then the potatoes and then more sauce.

AQ)83+5+oe

现在我们要在大碗里放一些酱汁,然后是土豆,然后是更多的酱汁(WoIq_iOf|F^kbGFj

w,2&L[0n&T;&Sx]-@

Then I'll just slowly turn those over until they're covered.

y%Z6T*9N]2]7S

然后我会慢慢地把它们翻过来,直到土豆被酱汁盖住5xz+fiSYUOq5pf

5TbPKk_w-[jMo

I like doing this as opposed to layering.

H7z=[e2K20d

我喜欢这样做,而不是一层一层地倒进去NX8G=WV]hHct4RMDW1

b6.%t4EET5ZMBTCUm!^#

Who is the time, honestly. Lots of people do.

kZYy!pA]Du4It*_xrx8

老实说,谁有那时间Pfan-^]l[hAQ^eYraA4。很多人有SKe3O&O8IO

dT*&cI0+t+!OSG

Then I'm going to spray a layer of chemicals.

z&Drp*u(gh

然后我要喷洒一层化学物质e%aCZ=u2^LBCxQgZ~R@#

OJeV=rv#eHsnBWgjq)

Then we'll dump in this pile of stuff.

tpM&Q]U1Z[iGF!VgX3

再把这些东西倒进去t;s,%|6tL6Hwf

Hh0[FLMV%+LLm[d0

And then I'm gonna top this with some gruyere cheese.

6#I^U~sfH4wl7,@

然后在这上面加点格鲁耶尔奶酪cbud||Pztl

8S@TlEEe76B;j

Oh who grew up in the queen's palace now?

Eot3a5#CjrGQMMOv

哦,现在是谁在皇宫里长大了?

W5Tvpe)Ek==heGWD[ZO

Then I'm gonna slap on a tin roof.

I7e)N%Bgz*7b]~Hh-xWf

然后盖上一层锡纸03n_^Ol#|jO+p;EvF

SwHe026(P1wWe

Then I'm gonna send the potatoes on a tropical vacation in hell for 45 minutes.

p.XFyKMKCs8U

然后我会把土豆送到地狱去度过45分钟的热带假期LF4W)hT^&9f9Zob3g;Q

EwC*5)uj.wo*2

Once that 45 minutes has been wasted on the internet, take it out, remove the tin roof, then pop it back in for 15 more minutes.

kXDG4DjJ]%bCm

45分钟被浪费在网上后,把它拿出来,去掉锡纸,然后再放进烤箱烤15分钟!NWvG3t2x(_,t|V

J|!4tk]xalR0R|;

If this were Binging with Babish, I'd be showing you how to create your own soil, in which you'd grow the potatoes.

lhxYXAh;.0!bM5Pb2

如果这是Binging with Babish节目,我会教你如何创造自己的土壤,然后种植土豆eu62DkaiJll~

fuS7@#sz+1v[TQ

Then how to build a kiln, in which you'd form your own baking dish.

7v&HN#HXKSp

之后如何建造一个窑炉,在里面你可以做自己的烤盘_j1F=w2,Z3vN

oAQWQ1vW@f6i96O.

Then we'd cultivate some fresh oxygen via phytoplankton photosynthesis, so you'd have something fresh to breathe.

l8^Q+skW[;nJm_(XIL

然后我们会通过浮游植物的光合作用培养一些新鲜氧气,这样你就有新鲜的东西可以呼吸u;_7g7Al8-Ghd6Dy&Wq6

J|7rbbKkhej=zq

But this isn't Babish, so this is what you get. You get potatoes.

7k0q|.nkJKcxnV,Rk-

但这不是那个姐妹,所以这就是你得到的东西&10(.)[uD&ZAY^R^m。你会得到土豆_gzatFN@rq0w4=xd#w3U

M7[cr8rK4!]%*b-d9-

And now that 50 minutes is up, take it out and admire the primordial grease aquarium.

sD2F[pg(;B#W4[

现在50分钟到了,拿出来欣赏这原始的油脂水域吧FHG|msO8OH1^;afCY;

ghUH@YoTIb%Dp+x~

This is where scallops mate.

]@!!9;Q6zz!C

这是扇贝交配的地方57g93Nl&1oG@%5p~qR

uSH6gp#F.sR#^

Now we'll let these cool and set for 10 minutes or so.

WjX,aFZ_NXITc,BPp^o&

现在我们让它们冷却并凝固10分钟左右xm_x8)Imrmkbrr

FcT1b3R=*OS8rQh*waB

And then we'll serve them on a plate because it's a good thing to eat off of.

TanSL_;xh%n

然后我们会把它们放在盘子里,因为盘子很适合用来盛东西zt=Vf|.WY#~4K

|;W9.u4*,V-psccZn

Scalloped potatoes, oh, they just taste so not bad. Scalloped potatoes.

)|YcPp6MWmw1.t,V

荷叶土豆,哦,它们尝起来还不错V=E;(_5XAr。荷叶土豆XLh5+JDmFf

Beeg;=kI3=DG_ry,6F&4h!tJ-Fph0e)vN*A0TEqB*
分享到