肯尼亚的学校有河马和鳄鱼出没(3)
日期:2022-05-02 11:33

(单词翻译:单击)

QCXv;A-]S@i8L*.*Pd~dDgs#ZW5=uX#nt1DMd

Kenya’s lakes are vital to the country’s people, economy and wildlife.

TOxb*D+-z=wi9)zAS

肯尼亚的湖泊对该国的人民、经济和野生动物都至关重要!HzfKxc7YLu8k[vO_

dW0IA+^#+pw

A few are salt lakes, which sustain abundant marine and bird life -- among them, flamingos, endangered species of eagles and vultures, and cranes -- as well as local industries.

.7VwhJ[aDp

有几个是盐湖,它们维持着丰富的海洋和鸟类生命--其中有火烈鸟、濒危物种鹰和秃鹫以及鹤--以及当地的工业f,60Ym[S7YqHy96*

)HfZ|Qyb#b

Lake Magadi provides more sodium carbonate – used in cleaning products, food production and glass manufacturing – than anywhere else in Africa.

sLedv8D@eC([

马加迪湖提供的碳酸钠--用于清洁产品、食品生产和玻璃制造--比非洲其他地方都要多QkAW.377n;C][

6zZg_6n@NCIK0|V+9;l

Other Kenyan lakes – Turkana, Baringo and Naivasha – are freshwater, and support the roughly 1 million people who live near them.

bz6j_*xvWnk!X1,Q7

肯尼亚的其他湖泊--图尔卡纳湖、巴林戈湖和奈瓦沙湖--都是淡水湖,供养着附近大约100万居民8)cgNz7lG^M

yTZ;k(-|!3+3

Water from Lake Naivasha supports most of Kenya’s flower industry.

5B!nuOVZq..9W18s7

奈瓦沙湖的水支持着肯尼亚的大部分花卉产业kU08,ZsyBr

!~9Z1;T;YV[!x

Kenya is the third-largest exporter of cut flowers in the world, and 70% of these flowers go to Europe.

ieiN@+s0+siPtq,zT~g@

肯尼亚是世界上第三大切花出口国,这些花的70%出口到欧洲IyYF[Qv,Xkb-(L

hZfeD[5ln.EBh8k

Over the past decade, as these lakes have risen, they have become a source of alarm rather than pride.

zu5@NUb+TLN

在过去的十年里,随着这些湖泊水位的上升,它们已经成为一个警报而不是骄傲的来源08*Vc8vleu

!v|.bbeP2i[piu

Hundreds of thousands of people have been displaced from their homes.

zB2L]wQT.q%_1wFAd]

数十万人被迫离开他们的家园H@C(k1n,Fe

d3HrSJKI)@_Qiu

And this seems to be just the start of the disaster.

#m5z=4~~|~cChquND

而这似乎只是灾难的开始]cscnn1)o0;b%0jg

b%6VuNLdGhv])f

A recent UN report about Lake Turkana declared that flooding, which was until recently considered a rare event, “is likely to become more regular” unless adaptation measures are put in place.

+O9;v)-c3xt

联合国最近一份关于图尔卡纳湖的报告宣布,直到最近还被认为是罕见事件的洪水,"可能会变得更加频繁",除非适应措施到位yKv=t*%N*8Mtlh

!;^e0Qk^2*weu

Last year, I spent a few weeks travelling across Kenya to see the rising lakes for myself.

JlDYzwtHuZxp]zWl

去年,我花了几周时间在肯尼亚各地旅行,亲眼目睹了不断上升的湖泊yKxW*xLcGIor

DjOSsk_dm~JAad1wQY

From Kenya’s capital, Nairobi, I first drove north-west to Nakuru, 100 miles from Nairobi, descending steep escarpments and into the Rift valley.

49ty*~XZgz2,+kMLN*E

从肯尼亚首都内罗毕出发,我首先向西北行驶到纳库鲁,那里距离内罗毕100英里,沿着陡峭的悬崖峭壁下行,进入东非大裂谷HI3|0x]DlW80#TC6]

0kqKvEK!apNex|MlXp

Then I drove 60 miles north to Marigat, the nearest big town to Lake Baringo and Lake Bogoria, where Onywere had begun his research.

-Z4+TnFk[t

然后,我驱车向北60英里到达马里加特,这是距离巴林戈湖和博戈里亚湖最近的大镇,奥尼韦尔在这里开始了他的研究DBafpI~C6o~w|o=,k5

RC.,3vCNcN_~!qWuLA

On my first day in town, I met George Okeyo, the ranking education official in the area.

NuAQn0-#u^c0CP0BS

到镇上的第一天,我见到了乔治-奥凯奥,他是该地区的高级教育官员cIR(P~SojXf|hR

-lRIdxqD0U6KuT=

Okeyo settled into his plush leather office chair and began to speak.

pj-j3o5fxH^G.D2-ZS

奥凯奥在坐在他那张毛绒皮革办公椅上,开始说话x;QdzVCf9yE

_6@wfDCZ(bUTA-N

The rapid expansion of Lake Baringo had started in December 2019, he told me.

|]Zcpn;&nB*hgFT0L

他告诉我,巴林戈湖的快速扩张于2019年12月开始xZ9#]RA~mg

F~=;F#0gCJa6k8;

Baringo is a desert area but for about three months, until March 2020, there had been heavy downpours.

knnh0KT;@)

巴林戈是一个沙漠地区,但在大约三个月内,直到2020年3月,一直有大雨KAc~wuyE!va=%&

B.5-F%)DqSMHbcR

Residents of the area expected that when the rain stopped, the lake would retreat.

wZex.BUhLl]I

该地区的居民预计,雨停后,湖水会退去1-&F,kk84cYD_1

!2G~6Al[pY

Instead, it kept rising.

,rX0Dvq[bFnb

相反,它不断上升rLaEsH(~3PcdK|.,;

,sIkk8o29^!el46L@lJ0

In March 2020, as Covid spread, schools across the country closed.

TNu1EGG!RD~121k0plia

2020年3月,随着疫情的蔓延,全国各地的学校都关闭了^C+6W19)ZM!Zn0ryNU|B

ww8B;)XH.W

When they reopened seven months later, 11 schools in Marigat had been completely submerged by the lake.

N8h8NX(lhPli

七个月后重新开学时,马里加特的11所学校已经完全被湖水淹没,8NcSJcRH7C..I

Fr=!J7^|D_yA@c,@

In one school, from their desks, the students could see hippos frolicking.

fv|xCKbr&s|8LMN_IvC

在一所学校,学生们从课桌的位置就可以看到河马在嬉戏1RLZjtFHC&|7G_I;]

gz90(J]1IT)X6&aH

Okeyo told me that crocodiles had killed two children who had been playing at one of the schools before they reopened.

m)jO^qfy-9;pLN

奥凯奥告诉我,在其中一所学校重新开学之前,有两个在那里玩耍的孩子被鳄鱼咬死了K4oaf=RmyRm|tmN=

1WP)lG)#gZHlLS#

To deter these animals, thorny poisonous mathenge trees were planted to serve as walls.

-SiIEJY+D&]#xEpyg-nC

为了阻止这些动物,学校种植了带刺的有毒马蹄铁树,作为围墙*oGu!sq*)j

dmS_#-ECYDwxW=_

But there were multiple news stories of other crocodile and hippo attacks in the area.

T^ZFXI+i(rz#

但是,该地区还有多起鳄鱼和河马袭击事件的新闻报道*b2xepIulgRT*+

hfjcg7BXBi7@7=3C]l!e+U,(eAMS*.u@bOEMgdzgHi8eU
分享到