35 幸运的套鞋所带来的最好的东西
日期:2022-05-04 10:00

(单词翻译:单击)

py&%H+l#;znHT3*LvG69r~Yww9FfoyP,-#&+]

In his right pocket he had his letter of credit, in the left, his passport, and in a small leathern purse some double louis d'or, carefully sewn up in the bosom of his waistcoat.

pA]_v!A,@r#)3aP!H3)3

他右边的衣袋里装着旅行支票,左边的衣袋里放有护照,胸前挂着一个小袋,里面紧紧地缝着一些金法郎,

dA&bvP,oH_O;

Every dream proclaimed that one or the other of these valuables was lost; wherefore he started up as in a fever;

HsM;quoakrl)9#],^9

他每次睡着的时候,就梦见这三样财产之中有一件被人扒走了@QkYogCRt[]-HBEU。于是他就像在发热似的惊醒过来:

m=oRLm|9fK7

and the first movement which his hand made, described a magic triangle from the right pocket to the left, and then up towards the bosom, to feel if he had them all safe or not.

9zM7~|v[hWc7^=,%!8;4

他的第一个动作是用手做了一个三角形的姿势:从左摸到右,再摸到他的胸前,看看他的这些财产是不是还存在,.[Qes2XMNEvk

lVNISWXj@X

From the roof inside the carriage, umbrellas, walking-sticks, hats, and sundry other articles were depending, and hindered the view, which was particularly imposing.

ipx,m@)EF2Kr;

雨伞、帽子和手杖在他头顶上的行李网里摇来摇去,几乎把人们的注意力从那些动人的风景吸引走了d]p_fFu*(k

cYQ0@TuEm+c,Rv!u

He now endeavored as well as he was able to dispel his gloom, which was caused by outward chance circumstances merely, and on the bosom of nature imbibe the milk of purest human enjoyment.

.Ua;;+*By(3~&M_Ki

现在他能够驱除他的忧愁,也设法驱除他的忧愁#!foCCmBt+PW=tpJ*V。他的忧愁仅仅是由外在偶然的环境引起的,他在大自然的怀抱里汲取最纯粹的人类的欢乐乳汁_(Vh!]WbYLwDudTTPc

t_w*ep1d|w

Grand, solemn, and dark was the whole landscape around.

r0-3j_1dZBLOEsA7k2pm

周围的景色庄严肃穆,一片漆黑8G)Xi%8Iu-jd*8)5)~~1

hSjw,jJ=PFnZAp

The gigantic pine-forests, on the pointed crags, seemed almost like little tufts of heather, colored by the surrounding clouds.

spc9!YXl7drrfRNK(l#k

高大的松树林耸立在陡峭的峭壁上,看上去几乎像一丛丛的石南,被周围的云块染成五颜六色rw.WKSvg^rnrg2K

4%fTpCyZ@y98

It began to snow, a cold wind blew and roared as though it were seeking a bride.

g)o+bv8DWnap*,LR

天开始下雪了,寒风呼啸着,好像在寻找新娘99v4rJ[zy-

^V41usD#9lhg

"Augh!" sighed he, "were we only on the other side the Alps, then we should have summer, and I could get my letters of credit cashed.

@xi8ruCz*fW;F

“噢!”他叹了一口气,“如果我们在阿尔卑斯山的另一边,气候就应该是夏天了,同时我也可以把我的旅行支票兑出钱来了;

=7he]+h_oKw9TRq[

The anxiety I feel about them prevents me enjoying Switzerland. Were I but on the other side!"

9nkgPOT5B(

我老是为这张纸担忧,弄得我不能享受瑞士的风景fUpU3WUZmtbDe。啊,我希望我现在是在山的另一边!”

ytquAIIrB~k~rQ(1oe

And so saying he was on the other side in Italy, between Florence and Rome.

qmdKC#fb*Q1N6u-z%C;

他马上就在山的另一边的意大利境内了——在佛罗伦萨和罗马之间!GT@7U[f6+GO#|4

-YwU64I6sW=

Lake Thracymene, illumined by the evening sun, lay like flaming gold between the dark-blue mountain-ridges;

.0jB_yN~6Ota,nJ@~

夕阳照耀下的特拉西门涅湖,看起来像是青翠的群山中一泓金色的溶液liyK+BmOhJ;s4b%%RE

=Ulrurv+wYPswOC

here, where Hannibal defeated Flaminius, the rivers now held each other in their green embraces; lovely, half-naked children tended a herd of black swine, beneath a group of fragrant laurel-trees, hard by the road-side.

7v5Ub0pFjn@#7Jq2j

汉尼拔在这儿打败了佛拉米尼乌斯,葡萄在这儿伸出绿枝,安静地互相拥抱着;路旁一丛芬芳的桂树下有一群可爱的、半裸着的孩子在放牧一群黑炭一般的猪YeD+kwA(gw_-Rbti

tO+ZHqDdT[@bG(HL

Could we render this inimitable picture properly, then would everybody exclaim, "Beautiful, unparalleled Italy!"

SU(e-c|YiF6kZSOt

假如我们能把这风景描绘出来,大家一定要欢呼:“美丽的意大利!”

t]_&5LW&WjVk%k_F

But neither the young Divine said so, nor anyone of his grumbling companions in the coach of the vetturino.

8Al4eEJjZp]

但是这位神学学生和马车里的任何客人都没有说出这句话%FT36Qu9@f

ATFe(.99wI;M=)HM2[^7TDWKvJP|lCTFdARWx+e8yr2
分享到