(单词翻译:单击)
中英文本
It is a characteristic of such mostly male violence – "violence regnant", as it might be termed, since it represents and is borne by the apparatus of state – that it always presents itself as defending the rights of the innocent. These men are killers. But their murderousness is invisible – to the world (illegal abortions belong to the backstreets) and to themselves. Not even in their wildest dreams, I would imagine, does it cross their minds that their decisions might be fuelled by the desire to inflict pain. Neither the nature nor the consequences of their actions is a reality they need trouble themselves about.
这种以男性为主的暴力——因为它代表并由国家机器承担,所以可以称为“暴力统治”——的一个特点是,它总是以捍卫无辜者权利的姿态出现
With their hands lightly clasped or hanging loose by their sides, what they convey is vacuous ease. Above all, they brook no argument. Their identikit posture allows no sliver of dissent (not among themselves, not inside their own heads). Such violence in our time thrives on a form of mental blindness. Like a hothouse plant, it flourishes under the heady steam of its own unstoppable conviction.
他们的双手轻轻握在一起,或松垂在身体两侧,传达的是一种空虚的安逸
This moment stands as one of the clearest illustrations of the rift between act and understanding, between impulse and self-knowledge, which for me lies at the core of so much violence. We can name this male violence against women, as the UN commissioner did without reserve, but men are not the only human subjects capable of embodying it. Women throughout history have cloaked themselves in state power. And men are also the victims of violence – the most prolific serial rapist in UK history, sentenced to life in January 2020, had preyed consistently upon vulnerable young, heterosexual men.
这一刻最清楚地说明了行为与理解、冲动与自我认识之间的裂痕,对我来说,这是众多暴力的核心所在
But in response to the increasing visibility of gender-based violence, I want to focus on one deadly mix in particular: the link between the ability to inflict untold damage and a willed distortion – whether conscious or unconscious – in the field of vision. Violence is a form of entitlement. Unlike privilege – which can be checked with a mere gesture, as in "check your privilege", and then left at the door – entitlement goes deeper and at the same time is more slippery to grasp. As if hovering in the ether, it relies for its persistence on a refusal to acknowledge that it is even there.
但是,为了应对日益增多的基于性别的暴力,我想特别关注一种致命的混合:造成难以描述的伤害的能力与视觉领域中有意识或无意识的意志扭曲之间的联系
词语解释
1.above all 最重要的,尤其是
Above all, we intend to campaign for the universal adoption of sustainable and equitable lifestyles.
最重要的是,我们打算为可持续和平等生活方式的普及进行宣传
2.sentenced to life 被判无期徒刑
Although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 years.
尽管被判无期,服刑10年后他将有资格获得假释
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。