(单词翻译:单击)
中英文本
Damage: the silent forms of violence against women
伤害:针对女性的无声暴力
It is a truism to say that everyone knows violence when they see it, but if one thing has become clear in the past decade, it is that the most prevalent, insidious forms of violence are those that cannot be seen. Consider, for example, a photograph from January 2017. A group of identical-looking white men in dark suits looked on as their president signed an executive order banning US state funding to groups anywhere in the world offering abortion or abortion counselling.
众所周知,每个人在看到暴力时都知道暴力是什么,但是,如果说过去十年里有一点已经变得很清楚,那就是,最普遍、最阴险的暴力形式是那些无形的暴力
The passing of the "global gag rule" effectively launched the Trump presidency. (It was scrapped by Joe Biden soon after his inauguaration a few weeks ago.) The ruling meant an increase in deaths by illegal abortion for thousands of women throughout the developing world. Its effects have been as cruel as they are precise. No non-governmental organisation (NGO) in receipt of US funds could henceforth accept non-US support, or lobby governments across the world, on behalf of the right to abortion. A run of abortion bans followed in conservative Republican-held US states. In November 2019, Ohio introduced to the state legislature a bill which included the requirement that in cases of ectopic pregnancy, doctors must reimplant the embryo into the woman's uterus or face a charge of "abortion murder". (Ectopic pregnancy can be fatal to the mother and no such procedure exists in medical science.)
“全球言论限制法规”的通过有效地推动了特朗普当选总统
At a talk in London in June 2019, Kate Gilmore, the UN deputy commissioner for human rights, described US policy on abortion as a form of extremist hate that amounts to the torture of women. "We have not called it out in the same way we have other forms of extremist hate," she stated, "but this is gender-based violence against women, no question."
2019年6月,联合国人权事务副专员凯特·吉尔摩在伦敦的一次演讲中称美国的堕胎政策是一种极端主义仇恨,等于是对妇女的折磨
The resurgence of hate-fuelled populism has become commonplace in the 21st century. But it is perhaps less common to hear extremist hate, notably against women, being named so openly as the driver of the supreme legal machinery of the west.
充满仇恨的民粹主义卷土重来在21世纪已是司空见惯
词语解释
1.truism 众所周知,老生常谈
It is a truism lo say that the culture of any nation is the product of its mind.
任何一个民族的文化都是它的思想的产物,这句话是毫无疑义的
2.on behalf of 代表
He spoke on behalf of all the members of the faculty and staff.
他代表全体教职员工讲了话
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。