(单词翻译:单击)
中英文本
A new interim government in Libya was sworn in, replacing two rival administrations. Its main task is to prepare the war-torn country for elections in December. Libya descended into conflict after the last nationwide elections, in 2014.
利比亚一个新的临时政府宣誓就职,取代了两个对立的政府
A court in Japanfound that the government was wrong to ban same-sex marriages. But it stopped short of overturning the policy, saying instead that parliament should be given time to legislate on the matter.
日本一家法院裁定政府禁止同性婚姻是错误的
The military junta that has seized power in Myanmar declared martial law in the country's two biggest cities, in an effort to curb protests. Soldiers have shot dead more than 200 people. China, meanwhile, urged Myanmar to protect Chinese-owned factories after several were set on fire during unrest in Yangon. Anti-government protesters accuse China of supporting the military takeover, which China denies.
夺取政权的缅甸军政府宣布在该国两个最大城市实施戒严令,以遏制抗议活动
A gunman killed eight people at three massage parlours in Atlanta. Six of the dead were Asian-American women. Pundits speculated that the shooter might have had a racial motive, but he told police he was a sex addict and wanted to remove a source of temptation. Police said it was too early to draw any conclusions about the crime.
一名枪手在亚特兰大的三家按摩院杀害了8人
In Texas eight unauthorised immigrants were killed when their car crashed during a police chase. Migrants are once again heading in large numbers to the US-Mexican border and trying to enter America. Republicans blame Joe Biden’s relaxation of Donald Trump’s strict immigration rules.
在得州,八名非法移民在警方的追捕过程中因撞车身亡
More Democrats, including Chuck Schumer, the leader of the Senate, called on Andrew Cuomo to resign as governor of New York amid allegations of sexual harassment. Mr Cuomo said he would not bow to “cancel culture”.
包括参议院领袖查克·舒默(Chuck Schumer)在内的更多民主党人呼吁纽约州州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)因性骚扰指控辞职
Team New Zealand won the 36th America’s Cup. The oldest trophy in international sport featured high-tech sailing boats racing at up 50 knots (over 90kph). New Zealand’s deft handling of the pandemic allowed the contest to go ahead, but only a few teams took part, thanks to COVID-19.
新西兰队赢得了第36届美洲杯帆船赛
Coronavirus briefs
疫情一览
Schools, shops and restaurants were ordered to close across half of Italy, including Milan and Rome, as a new wave of cases emerged.
随着新一波确诊病例的出现,意大利半数的学校、商店和餐馆都被勒令关闭,包括米兰和罗马
Britain’s National Health Service warned of a crunch in vaccine supply next month, a potential setback to the country’s successful inoculation programme.
英国国家卫生服务系统警告称,下个月将出现疫苗供应紧张的情况,这可能会阻碍英国成功的疫苗接种计划
Brazil's president, Jair Bolsonaro, replaced his health minister for the third time during the pandemic. Mr Bolsonaro continued to rail against lockdowns. Only around 5% of the population have been vaccinated.
巴西总统雅伊尔·博索纳罗(Jair Bolsonaro)在大流行期间第三次更换卫生部长
The prime minister of Papua New Guinea said that a quarter of the population may have contracted COVID-19. Neighbouring Australia, which is providing vaccines, is worried that the virus might spread across the maritime border. So are other Pacific countries, many of which have weak health services.
巴布亚新几内亚总理表示,四分之一的人口可能感染了新冠肺炎病毒
。提供疫苗的邻国澳大利亚担心病毒可能会越过海上边界进行传播 。其他太平洋国家也是如此,其中许多国家的卫生服务薄弱 。译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点讲解
1. swear in 宣誓就职
A ceremony to swear in a new government in Rome.
新政府的宣誓就职仪式在罗马举行
。2. a quarter of 四分之一的
A quarter of a million refugees roved around the country.
这个国家有二十五万难民流离失所
。3. go ahead 前进;进行
The projected housing development will go ahead next year.
计划中的住宅建设将于明年动工
。4. draw a conclusion 下结论
It is difficult to draw a conclusion without enough evidence.
没有足够的证据很难做出决定
。