拜登实施新政
日期:2021-01-28 19:01

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
CR-6hi,%VMSBb!KOpIp=XQavVuS%q7Wf@

The new Biden-run Justice Department rescinded the Trump administration's zero tolerance border policy. It led to thousands of family separations.

T[TT~PqUYE.C9o2ykY5

拜登执掌的司法部正式撤销特朗普政府的“零容忍”家庭分居的边境政策FXxB8.Y[+*M。该政策曾导致了成千上万的家庭分离uK9-K3j79=g@b|bXr

0~Y@K6(nlRe-H(

Separately, a federal judge in Texas temporarily blocked President Biden's 100-day ban on most deportations. The Republican attorney general in Texas had challenged the ban.

oD-,hy;UHmV|GA2[

另外,德克萨斯州的一名联邦法官暂时阻止了拜登总统关于大多数驱逐出境的100天禁令[*dnoln4bg]Y+l。德克萨斯州的共和党总检察长对该禁令提出了质疑3g)5z|duc=F08

!PssUhQ|(%[vTFTc

The world reached another grim marker today, 100 million confirmed cases of COVID-19.

Su)P6x]!tyhvo!

今天,世界又迎来了一个严峻时刻,新冠肺炎确诊病例达到1亿例AH0oUxM=UP8[

+0FOqbKf|BK

More than 2.1 million patients have died, including 900 survivors of the Nazi Holocaust who'd been living in Israel.

;k@x_dmIjUz25*jz

已有超过210万病人去世,其中包括900名一直生活在以色列的纳粹大屠杀幸存者^%@a&,.]y=5#91p

1M7a9UBjlQg

Meanwhile, more vaccination sites in the U.S. are canceling appointments because of vaccine shortages.

g&UBP8u@u_35s40gm

与此同时,由于疫苗短缺,美国越来越多的疫苗接种点取消了预约8JSOS|p6Il~e

snbyxj0(DuET8VF

We will focus on the vaccine problem after the news summary.

da)H+kz=p!.y;m;qJ9

新闻摘要之后,我们将重点关注疫苗问题RVeCEpoDpf_lj

|r(^%jqEq319fa;W5h


1H-.=_l_i%1


!s^Nc5+Qv=QDb!B(&T2&

A major storm blanketed parts of the Midwest with a foot or more of snow today.

=^c*856_64Ux

今天,一场暴风雪席卷了中西部部分地区,降雪达到一英尺或更厚tk2KrKi=jflpXG6_)

nJ+hgod*@oPkdB-eob0

Communities in Nebraska and Iowa were buried under 15 inches, turning roads treacherous. The snow was expected to keep falling into the night.

n|hs3ax6%%-

内布拉斯加州和爱荷华州的积雪达到近15英寸,道路隐患严重O5e9tDLSTE-+gndh(。预计降雪会一直持续到夜间@8A2mVq1iw+80Hb

u(pLdCz=~5g

Last night, the system spawned a tornado north of Birmingham, Alabama.

Gb9%mh-Jec_gmpm80hfE

昨晚,亚拉巴马州伯明翰北部地区遭龙卷风袭击PF!hdAV9t]wH0

E6i|EeXJvR

It killed a teenage boy, injured 30 people, and crushed buildings in its path.

GZ[@|^sb;k

造成一名十几岁的男孩死亡,30人受伤,沿途建筑物倒塌2]sB+PdjPvPI

kKPrU&Ge_2ka;

In India, thousands of farmers flooded New Delhi, protesting new laws they fear will benefit corporate farms.

pVoUsuh9k167tg5OIo

在印度,成千上万的农民涌向新德里,抗议新法律,他们担心新法律会使企业农场受益Y6P3Va%+olOwPG@

dP(1c4_dn4b

Leaders said that more than 10,000 tractors drove into the city, with farmers breaking barricades and battling police.

s&q4fUkn=l

领导人说,超过1万辆拖拉机开进城市,农民们冲破路障,与警察搏斗P4dHvPA1#UQ

2OJ6i8uwl1llc

They stormed the Red Fort that dates from the 17th century and insisted that the new laws be withdrawn.

dqLhBNJn+NCN(

他们冲进了建于17世纪的红堡,坚持要撤销新法律qeS6kn9|x_)V

D9#1[=Q+0doJ09KXRQ=Z1r11Mmd[AEitA;t!,uulIlV2Xt
分享到