第69期:和动物有关的习语(2)
日期:2021-01-13 16:55

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
8cT3OxC3j8Vz9e;k3if_j(L+#!9[QY

Okay for the next idiom I want you to think of someone that you know who's very kind and gentle.

8(UXK816xK*=#mC5pU

好的,下一个习语,我想让大家想一个你熟悉的人,他非常善良,非常温柔J[4dg;e5vm6qbu+JTD

i+9%*]L=@hUI

Well, you can describe them by saying they wouldn't hurt a fly.

Ii40q5eYP3Tyo

好的,你可以用“心地善良”来描述他们fs23=YENj,].I@4V

CO&W&~%QNWi

Flies and mosquitoes are pretty annoying, aren't they?

Fzj5Z@m#]N*7rC91

苍蝇和蚊子非常讨厌,对吧?

xct2.6*Z[EtNW_0ccd_

Especially here in Australia!

zV&4J_u22v_yImAHsnnj

尤其是在澳大利亚!

Q&EI=RV9JPIkBL#u|^

So someone who wouldn't hurt a fly must be so patient and kind, right?

sX#[1kxsIVLqry

所以那些不会伤害苍蝇的人肯定非常有耐心,也很善良,对吧?

)tCLC2g2lSN64K[y_O

So this is a really positive, affectionate idiom and it's used to describe a person.

@OCg;1]Iqi|b

所以这是个非常积极有爱心的习语,是用来描述一个人的1[4wc0XoEQ*daysCzvye

qNU#O]^[Jy|

So you can also use this expression to reassure someone.

.&2]BjT7V[4V@M32

你还可以使用这个表达来消除对某个人的担忧2x(+xwWA9VB,Z*b(Lzs

da[!%UwVFml-j(+6

If they're worried about trusting someone, you might say to them "Don't worry, Steve wouldn't even hurt a fly!

%H9EO%uRGdkIe%WoUE9

如果他们不太相信某个人的话,你可以和他们说“别担心,史蒂夫特别特别善良!

[%[d6%w+XC@H.]

He's the nicest guy that you'll ever meet!"

NVwlhKG~Yq

他会是你们见过的最最好的人!”

42|bw&=m127w-#)

All right, I think it's really time we talk about the elephant in the room.

r)OtDp~YHqln5M~9N

好的,我猜该到时间讨论“房间里的大象”了nGsW)%cljqak

j.JflKgr;bb&(CVD^

Have you ever heard of this idiom?

@L+q_eO;!u6

你听说过这个习语吗?

8otQEPgV;d*91V

The elephant in the room is the thing that nobody wants to talk about.

Vev[;;#o),_&Zm]a

“房间里的大象”指的是大家都不愿意讨论的事情.ebw[MEM4Dr]PgC5JV

gD1V0hx7vkev|

So it's quite specific, the way you use this idiom.

7ba;09~x,Zp^EMXO=-

所以你使用这个习语的方式非常特殊645-(gf8Gqslq

|Pid4oInD+k

It's when people are talking normally but they're all deliberately not talking about a particular issue but this issue is a big one.

1vt;EBY]ADhl

是用在当人们在正常说话,但是他们都很刻意地不讨论某个特定的话题,但是这个话题非常重要wWx.h.3Vq-qGxv6

#.NZ+WVJ-)Mjx[Wrb-rG

It's like a big, huge elephant sitting in the middle of the room that is really obvious and it's impossible not to look at and you can see it, right?

p2Z5+gIaCG-Ba

就像一个巨大的大象待在房间中央,非常非常明显,不看它根本不可能,对吧?

v&v=~kI.SyW.JRr7=

But nobody's talking about it.

8VV1]jbu~6^[ZhWbc

但是没有人在谈论它Xbb!61;l8EM

wUD50f5T*vZ@3*D

The issue is something really obvious but everyone's ignoring it, right?

*v;.ZY6LO^@r;-^tPo

这个话题非常非常明显,但是所有人都忽视它,对吧?

YECxr*da[1NO(,

Or they're trying to avoid it probably because it's an uncomfortable topic or a difficult situation.

*Xq+o-Y8mV386RwD

或者是他们是故意避开这个话题,可能是因为这个话题谈起来让人不太自在,或者是这种情况很困难Z_|cOub&teHU0(

[=#i@|sS;|n^-)

We really need to deal with the elephant in the room. None of us have been paid in over a month!

SfM;aq5w37D8Y[Ka~

我们真的要直面问题了,我们都一个多月没发工资了!

+.o[s;*okTj0s_o

No one wants to talk about this, right?

)yl-^n2puZf=[=A%=ZUn

没有人想要说这件事,对吧?

IL|i%7KWuFM#!HO5I

Talking about money can be a little bit awkward, especially with your boss.

zo0ve6^.1LUnni)kBUq3

谈钱可能有点点尴尬,尤其是和你的老板谈钱GjmP|x!XD!VY

VH.FoHat65#ude

This is a bad situation!

i1IjLiH)Bw0_8A-E

这是个很不好的情境!

CER!2!a8&+B

Why is no one in the room talking about it?

92i9JBT@.IjwScD08;lJ

为什么房间里没有人谈论它?

+rDVBKHv3HD4ZMN

It's definitely what everyone's been thinking about.

lvg%PMD@7N)5

可能每个人都谈论过它了gqp|im0*QkU1zhUJ6]6

zG@~1DiK2ONI9RnUkF|

Why haven't I been paid?

W!mol6v(-zXu|Fb|.

为什么我还没拿到薪水?

H1.aI9@rZT4

It's the elephant in the room.

|s@2YQ|dur0)C7)

这个问题很明显啊dUlLC.5jV@0]0

N)&Yy-GlXJMDjQ2f.#h

We need to deal with this big issue, right?

Ad]%F2U;8J^VzSz*N=

我们需要解决这个重要议题,对吧?

qFV%Ys^-rPc

This one is one of my favourite idioms.

7p;]%.L@8a

这是我最喜欢的习语之一*sV|gsh[tR94gd

@Jmhx)dGgSh1xJ&r

It's one that I use a lot.

CE;J%-AO-2x2c2#Wo20

我也经常使用这个习语mC9;YTzXXTyG@qQhe,+b

ePt**ukxhMo

When you have butterflies in your stomach, it's when you feel kind of nervous.

7mi[hTFbU+c&=|Jj;

当你“肚子里有蝴蝶”的时候,就是你感觉紧张的时候mt5P1cShqNE

xco~.cbkJs*(3-al^

Do you know this feeling?

-rCPlPBgL2AJU

你知道这种感觉吗?

V,OVbZ|U8#IaYSvJ1q[

It's that feeling in your stomach right before you walk on stage to speak in front of a hundred people and present your research.

=b9xsUy@j9Q=8kQ

这是你上台在一百个人演讲,展示你的研究之前的那种感觉WBHw]laKUQt1mLflEq

.M+8wBhaaNUb

It feels like you literally have butterflies flying around inside your belly, right?

KO(WWl5xT*Q!EL(Yi8Y^

感觉真的肚子里有蝴蝶在到处飞,对吧?

^hC4sNQ3YJ

Now think of anything that makes you feel so nervous that your tummy starts to feel a little funny.

sxp6SuCri00WU,B+

想象一下会让你紧张的事情,你的肚子开始感觉有点点怪怪的~TEwUR5];Sw!u*

fY72|I5obU

This can be described as butterflies in your stomach, right?

[j-jRkopO!R*[

这可以用“心里七上八下”来形容,对吧?

JLZ2E%gj]hgzmFL|&B

You can use it to describe good nervous feelings or bad nervous feelings.

!V*2.dQ!^DRM

你可以用它来描述积极的紧张感或者是消极的紧张感~ZL]plHTm%kB6

is5Xdl;5Dd

I'm so scared to speak on stage. I've got butterflies in my stomach!

ZT6WFH_mi~oi--.

我好害怕上台啊!FGA1_aR;3PPyx1mW!。感觉心里七上八下的nSrIg1^1lm

yQtC)VHN(#K_mYw2xB

When was the last time you had butterflies in your stomach?

+,RggxEzszy0(5Cq-d

你上次紧张是什么时候了?

H2R9++&q=k!Td~qt;Y(

Do you know this feeling?

8o%gc)SD#^rq*.

你知道这种感觉吗?

!+l8)G(JTP[4MO

Tell me about what makes you nervous and when you had this feeling.

,Wf@_sRL^Bxd@kdh27C

告诉我你对什么感到紧张,以及你什么时候有这个感觉的吧14MHEMzPkw

=.;ESNvVf.N

For me, if I see police lights in the rear-vision mirror in my car when I'm driving, I instantly get butterflies in my belly even if I've done nothing wrong!

W#|ObOg;6Na

对我而言呢,如果我开车的时候,在车的后视镜里看到了警灯的话,我立刻就会感觉非常紧张,即便我什么都没有做错!

*o5)uH,qG|^fJg[YgE_

You can say 'stomach' or 'belly' here.

n(HzCXwIqHve^z4g|3G

你可以说“胃”或者“肚子”都可以)28m3t.#vmCW^SXQT

.sSIIJnY4gRr5e~

images (1).jpg

]d6iVAxG[BW*Djq

'Belly' is just a little more informal, it's an informal way to say 'stomach'.

L,2aHo)LEG+JUT8

“肚子”有一点点不太正式,这是“胃”的非正式表达方式+~.;sGB==8gsZ6u&swfs

*d^INi6ET@rd3SQN

Now you might also hear people just say "I've got butterflies" and they're talking about this same idiom

RYe|N~B0T2%t9xgli

你可能也听到有人说“我有蝴蝶”,他们说的也是同一个习语,

)B^ubNVoPt=j1M;fJK

unless that person has a jar of butterflies with them in their pocket, then they might be saying it and literally mean it

1UP3E,a_fwb-mMZQYts4

除非那个人真的有一罐子蝴蝶,装在自己的兜里的话,那他们可能真的在说它的字面意义,

W,iXLg_a!(bBEd|Co(RV

but that's unlikely, right?

M;MsOqW;uVTs-x-ap5]e

但是那是不可能的,对吧?

sStpbRd#tdwq

So here's the next idiom: 'a fish out of water'.

Z=7B_BdL#8.Yhp@0D,

这是下一个习语:“离开水的鱼”KOSnAr181,1~

cs!o1-8t9EU*jP-

Now if you see someone who is uncomfortable in a specific situation like your grandma, if she walked into a nightclub.

Hv*0f-9+cxWl]VX55

如果你看到某个人在某个特定的情况下感觉不舒服的话,比如说你的祖母,如果她走进夜总会的话;0Ez6AGl@lrc9TJo2Z)Q

s5AAyI-9wdYq(mW

Then they look like a fish out of water.

v_QE&#_I6#k#(oogt

他们会觉得非常不自然c8ZcfZbfGadQON

Q@mL[SYP.M]WonO=!A

She would feel like a fish out of water, really uncomfortable, right?

U.%DjNsI_I_QfU+!LL

她也会感觉非常不自在,非常不舒服,对吧?

gL99nxv]tds9*r_

She would feel completely awkward in a nightclub unless you've got a super cool granny.

LGTazi36yX,fp

她在夜总会里面会觉得非常的尴尬,除非你的奶奶非常非常酷60|*vn1D;J@.oRQW#

VFb#Ozh.qKcSS.1L

I was really excited on the first day of my internship, but when I arrived I felt like a fish out of water.

L91WHiZNQCM^!

我对实习第一天超级期待,但是当我到了的时候感觉特别不自在B|+h99Yjmu*)6+.3~u

Gnpq]YH]695

Or maybe when you get invited to a party but everyone is a native English speaker, you might feel a little like a fish out of water there.

!4YtuqCv3.N!Njkf63

或者可能当你受邀参加派对,但是每个人都是英语母语者,你可能感觉有点不太自在~(oqQnOo-r9S#

MpS+hwB9BJcgr

Okay, we've got time for one more idiom.

-ULlc|ocK7~%

好的,我们有时间再多学习一个习语L2dUZx;0k&

=[soCS;v)t*,^

'to open a can of worms'

b2Ys|y-hL]FYBL

“搞得一团糟”

l_AclZO+W1@6(!]

Imagine a can full of worms.

__.l(yf6.7LX

想象满满一整罐的虫子e&h-hIV6&3W0

di#6S=qxKk0L4fz

It's full of long, wriggling, squirming worms that are all twisted together.

7UX,U,*9d+8jE^!S5L

全都是长长的、蠕动的、扭曲的虫子,在一起动来动去25,0W@eo#s,IZ|S1#

WH6a9pjTsz0dF%[EE(

So when you open that can of worms, you're going to have a big mess.

M2lUl~F3yKOcm

当你打开那个罐子的时候,你的麻烦就来了eP60&N^_z*PJEQNDZql

hwjHQ+[634L

They're going to go everywhere!

+6q!x+#SN5y08&TV.|&

它们会跑的到处都是!

s7Y..O52SP(L

It's probably going to be really difficult to clean up and try and catch them all, right?

ft09c!Whg^o4F13B&

可能非常难以清理,也很难把它们全都抓住,对吧?

#+.@_O*-mD@*

You'll have a lot more problems than when you started.

,go8t7#KmO)p

你可能比你开始的时候遇到更多更多的问题O6mNO3Km3tah,fr^@cXi

)sLWNuPMdHg

It's easier when they're in the can but if you open it there's going to be problems.

CCFlqUjH.q

当它们在罐子里的时候可能会更加容易一点,但是如果你打开的话,就会出现大问题s!E.v,YVkT

60BrYqR(g1z_N%Hg,6w

Or "Let's not talk about raising prices, we just going to open a can of worms."

I)F#gf3XetOkD7Miwj8N

或者是“我们先不要讨论涨价的事情了吧,会把事情搞得一团糟p=-+,Eg2(qi&F

HF*r45q0ApRq

So if you don't want to create a tricky situation, then don't open the can of worms, right?

AH1Dlf*[zq|2JtlQ|G

”如果你不想把情况搞得这么复杂的话,就不要打开那罐虫子,对吧?

BuFFy^O)blf

It's simple!

WX|g,c4(Mu%O+d)JawXL

很简单!

i8e4V4e;jaT|8)-j+@

So those are some of the common animal idioms that I tend to use quite often but there are more.

nNAg!q~]WDDCVKQYlU+

以上就是常见的动物习语了,我经常使用它们,但是还有更多的习语SoWvGWYohXTgCvAb

+4_)b@%uVMg,

Do you know any other ones in English?

Qe;|-(Tyrb0_

你知道其他的英语习语吗?

(eC!xv^pl|86r#SH!(

Or can you share the meaning of any animal idioms in your own language?

|^b]T%p2|y-

或者是你能分享一些你母语中关于动物的习语吗?

n9h6FM[^(*_+eWLVDz

Perhaps there are some similar ones in English and we can chat about them in the comments.

zk3q-&Q|#6[Is,ZxEso

可能在英语中有一些相似的习语,我们可以在评论中进行讨论Z8RT6c)71gp*W)F1M

gbi0p-V2xb]*v

And make sure you try and use some of the new idioms that you've learnt in this lesson below in the comments.

eq!%mK)c9ib*QPg--w7d

记住要试一下哦,在评论中使用一下你在本节课程中学习的一些新习语HpP&HsGX^_d|O_4mM9y

v8ixFtpsZjG61rr

I'll try and give you some feedback and help you to make sure you're using them correctly.

hETzPH6lX1ga7tQC

我会试着给你一些反馈,帮助大家确保你们的使用方式是正确的fzREntu#u|U_mqY

))=ieo;x^3xcu,

Thanks for joining me here again at the mmmEnglish channel.

)R#Ee)~][|2|pS

再次感谢大家观看Emma的美味英语课程TkGEdTA@ME5eMDQ@+o

ZHoV~C.X[%~n;b

Make sure you subscribe if you haven't already

r1+aF81l.[h1

如果你还没有订阅的话,一定要订阅,

GTmmhL;;5;U-!BiZME7

and right now we're going to check out a few more videos about idioms, right here.

xh9FitE0LF|8ejuv

现在我们要观看更多关于习语的视频,就在这里gRR13NU-)2TTU

rs)p4#7F3&9H_V=a#A

Let's go!

d=BYAy^PSg1DH

去看看吧!

fe8(P)B0+QWxmEqK!Hiys&xc++e~2VTWQ#G%[SY#&E^IdHe;5
分享到