爱的教育(MP3+中英字幕) 第104期:二月-自我反思和下定决心(1)
日期:2021-01-02 10:13

(单词翻译:单击)

Good Resolutions.
决心
Sunday, 5th.
星期日,5日。
That medal given to Precossi has awakened a remorse in me. I have never earned one yet! For some time past I have not been studying, and I am discontented with myself, and the teacher, my father and mother are discontented with me. I no longer experience the pleasure in amusing myself that I did formerly, when I worked with a will, and then sprang up from the table and ran to my games full of mirth, as though I had not played for a month. Neither do I sit down to the table with my family with the same contentment as of old. I have always a shadow in my soul, an inward voice, that says to me continually, "It won't do; it won't do."
见了泼来可西取得赏牌,我不觉后悔,我还一次都未曾得过呢。我近来不用功,自己固觉没趣,先生、父亲、母亲为了我也不快活,像从前用功时候的那种愉快,现在已没有了。以前,离了座位去玩耍的时候,好像已有一月不曾玩耍的样子,总是高兴跳跃着去的。现在,在全家的食桌上,也没有从前快乐了。我心里有一个黑暗的影子,这黑影在里面发声说,“这不对!这不对!”

14_副本.jpg

In the evening I see a great many boys pass through the square on their return from work, in the midst of a group of workingmen, weary but merry. They step briskly along, impatient to reach their homes and suppers, and they talk loudly, laughing and slapping each other on the shoulder with hands blackened with coal, or whitened with plaster; and I reflect that they have been working since daybreak up to this hour. And with them are also many others, who are still smaller, who have been standing all day on the summits of roofs, in front of ovens, among machines, and in the water, and underground, with nothing to eat but a little bread; and I feel almost ashamed, I, who in all that time have accomplished nothing but scribble four small pages, and that reluctantly.
一到傍晚,看见许多小孩在工人之间从工场回到家里去,他们虽很疲劳,神情却很快活。他们要想快点回去吃他们的晚餐,都急忙地走着,用被煤熏黑或是被石灰染白了的手,大家相互拍着肩头高声谈笑着。他们都从天明一直劳动到了现在。还有比他们还小的小孩,终日在屋顶阁上、地下室里,在炉子旁或是水盆里劳动,只能用一小片面包充饥,这样的人也尽多尽多。我呢,除了勉强做四页光景的作文以外,什么都不曾做。

分享到