探索频道纪录片(MP3+中英字幕) 第11期:恐龙末日(11)
日期:2020-12-24 16:39

(单词翻译:单击)

L0nwI)khL]ZGbr[5+q4jb#B8F]u

In the valley, the ground shakes as the 11.1 earthquake ripples through the ground.
山谷里等同规模11.1级的地震摇动地表,一波波通过地面LNZd_*]v-C]O=YVK8Y
Triceratops panic of the sight of the valley in a desperate attempt to escape the tremors and falling debris.
三角龙在山谷的一边恐慌起来,不顾一切想要避开震动和不断掉下的碎石|HEg=H;Mx_+fEH=Rz@J
Smaller animals take shelter on the ground.
较小的动物躲进地底下避难W2Vr;A3II!uEp)UkwS
Meanwhile, The ejecta cloud is approaching at 10,000 miles/hour
同时喷出物云团以时速一万英里逐渐逼近%L~16n=XXYmIBok@lU^
It bakes the Earth with unrelented heat.
它以极端的炽热烧烤地球iMeX]4ybA7,kRYlX3h
Million of volts of static electricity charge the cloud like a giant battery, creating a vast electrical storm.
几百万伏的静电,像巨型电池版为云团充电,兴起了一场巨大的电风暴~=Xow2Jfnk18DN

q3[E0KATN+y&OetZ

klmr11.jpg

k%zL*SWRa%c3e!t


Superheated rocks shower the valley. A burning hell.
炙热的岩块落尽山谷,下起了火雹gFpOQ~VP2tum
The Quetzalcoatlus are fleeing the quake's devastation below. But there's no way to hide from a rain of fire.
风神翼龙避开了脚下地震带来的破坏,却躲不过这场火雨wDHczkB&m1
Only the valley floor can provide shelter, but there too big to descend quickly.
只有山谷底部能提供庇护,可是它们块头大大了没办法快速下降Jk2RXP+-aj
Until the males' tattered wings, can no longer keep him aloft.
直到公龙破烂的翅膀让它再也飞不起来!.kw1N~nTc!gpgB~
If his mate doesn't find shelter, she'll be next.
如果它的女伴找不到避难处,下一个遭殃的就是它了X!4n36-ZU*
On the mountain slopes, a pair of Triceratops emerges above the cool sea nest.
山坡上一对三角龙在凉爽的海雾里现身^7iM7C,77ZuZ_b|hr
They're almost out of the quake ravaged valley
它们就快要逃出地震肆虐的山谷了,ubZyy!EsHegh1
when the ejecta cloud arrives, like a blowtorch.
但是这时喷出物云团袭来,像喷灯一样AMt+LA.q%Zi=W

nayRle7T=K3DZjS*qjn1&hyT&Nv4vK^Y@DL0W)0
分享到