读者文摘:最美的赞歌(3)
日期:2020-11-11 15:59

(单词翻译:单击)

]lSS9b-7&Qdt|aA^fh(N9eB%)ssz*d

中英文本

gqyzI=Oc01Esj@M

She was kind of elderly, so it felt like it took her a long time to reach the front.
她有点上了年纪,所以感觉她花了很长时间才走到前排+;HlS6K!Md1]laY1A5LV
When she did, she carefully folded her money, put it into the box, scanned the congregation,
她小心翼翼地把钱折好,放进盒子里,扫视着会众,
found me, and said, “My grandson brought a friend with him from Denver.
找到了我,说:“我孙子从丹佛带来了一个朋友i,HJkP.Bh_
His name is Alistair, and he is from the Eastern Shawnee Tribe. But he is a very nice person.
他的名字叫阿利斯泰尔,来自东部肖尼部落fzQ(FhP9uP.Q~X。但他是一个非常好的人h@i_#A]r1c|1Oe_.t
Alistair, I would like you to come up here and sing us a Special.”
阿利斯泰尔,我想请你上来给我们唱一首特别的歌Pi**(=iD=(kTF。”
I immediately began making shy “no” gestures and grinning, kind of the way my dog does when he’s eaten another sofa cushion.
我立刻害羞地做了个“不”的手势,咧着嘴笑,有点像我的狗吃了另一个沙发垫时的样子BXukemLezIe4W84
But there was an old man behind me patting me on the back, saying, “Go on up there and sing, son.
但我身后的一位老人拍着我的背说:“孩子,过来唱吧zTonGcjYQe。”
I can tell by looking at you that you are a singer.”
我一看你就知道你是个歌手[*9so&WJ1.afySuC。”
That was the moment that I realized how true the old adage is that looks can be deceiving.
那一刻,我意识到那句古老的格言是多么的正确:外表是可以欺骗人的CFB]e~fV+yzKM3
But my friend had grabbed me by the arm and was guiding me over his knees in the narrow pew.
但我的朋友抓住我的胳膊,领着我从狭窄的长凳上越过他的膝盖Aa#Y|Go;Fyc+8H

a#8Y_lgXbI6K

最美的赞歌(3).png

i8MIF38AQjKQY_

He said, “Grandma’s going to be so happy.” And the next thing I knew, I was out in the center aisle,
他说:“奶奶会很高兴的D.]=]6V7~PFgf8。“接下来我所知道的就是,我已经走到中间的过道上了,
and it almost felt like there was some invisible force propelling me toward the front of the church.
就好像有一种看不见的力量把我推向教堂的前面QItAmp|LmB.z
It could have been God. And I was hoping that, if it was God, when I reached the microphone,
也可能是上帝8|~K=RF&Xh+E*y。我希望,如果是上帝的话,当我拿到麦克风时,
God would choose that moment to work a super-big miracle and make it so that I could sing—and that I knew any hymns at all.
上帝会选择这个时刻创造一个超级大的奇迹,让我能够唱歌——我能唱出任何赞美诗4G+U5marL7_(I_o+1
I reached the microphone. I waited.
我拿到了麦克风TKgr745o|Jbv。我在等着e]c)|z.n17g)
It didn’t seem like any big miracles were imminent, but I told myself it was going to be OK.
看起来似乎没有什么大的奇迹即将出现,但我告诉自己一切都会好起来的0dI0yhTOJ~RN5Odg
I did have some stage and singing experience.
我确实有一些舞台和唱歌的经验wu]Jk(,jc.qs)-B3CKAU
It was back in the ’90s, when I lived in San Francisco and I was in a Goth band called the Flesh Orchids.
那是在90年代,我住在旧金山,当时我在一个叫“果肉兰花”的哥特乐队6j2W*6r1lrxQ

HF0RpgwiCM=Nb2eHjla

重点讲解

!c)i#0@A*VquhA3GQz

1.come up出现

03UXdW]V=d^Y-,Nd!X

That question did come up on the test.
那道题真的在试卷上出现了|[7=ai-AL#v4

hKRH=),,wOybYA&BOIsp

2.go on继续

FaiA9&N[JJ8ahP7

She's a saint to go on living with that man.
能继续和那个男人一起生活,她简直是圣人(NnI(s@)5Q=wRhX5(|2

N5CiCN|+Ay


,~&Cm;VW7Hp;7)5

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载4|)m]p*VV[HJE%9td[

iHeOevrijok,7UndnsPG^jDY_)=6dnVT9=c*P59nW
分享到