公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第617期:艾伦·艾尔达2015卡内基梅隆大学毕业演讲(1)
日期:2020-11-09 13:32

(单词翻译:单击)

All around the country today, distinguished men and women are looking at graduates like you from the heights of our achievements and spraying advice at you.
今天,在全国各地,功成名就的男士们和女士们看着像你们一样的毕业生,凭着自己的成就居高临下,把很多建议洒向你们。
It's an indignity you have to suffer before they lift the latch and release you into the wild.
在他们打开大门,将你们放归“野外”之前,这是你们必须要承受的侮辱。
In settings like this today, you're gonna hear, all over the country, many of the same themes.
在今天这种场合,在全国,你们会听到很多同样的主题。
"Be true to yourself." "Follow your passion." "You are the future." "Don't make a mess of the world the way we did."
“做真实的自己”、“爱你们所爱”、“你们就是未来”、“不要像我们一样把世界搞得一团糟”。
And I know these words because I've said many of them myself, often and they're good ideas.
我知道这些话,因为我自己也说过很多,经常说,而且这些都是不错的观点。
The only thing is they're a little vague, I think.
我认为,唯一的问题就是有点虚。
And every time I'm tempted to make a speech like that, I wish instead I could just give you a few good tips on how just to get through life.
所以每次我被诱惑去做那样的演讲时,我反而希望能够给你们一些好的窍门,教会你们如何生活。
Like the Admiral last year who gave one of these speeches, his advice was so concrete, so simple.
就像去年众多演讲者中的那个海军上将那样,他的建议就很具体、很简单。
He said, "If you want to change the world, make your bed every day."
他说:“要想改变世界,每天先把你们的床整理好。”

艾伦·艾尔达2015卡内基梅隆大学毕业演讲

Isn't that wonderful? I love that.
这不是很好吗?我很喜欢这样。
I mean, it's just... it's utter simplicity.
我的意思是,这...这十分简洁明了。
If you can start off a day with a little discipline like that, there's no telling what you can accomplish when the hard stuff comes your way.
如果你们能够以这样的小自律开始每一天,当你们遭遇困难时,很难预料你们会取得怎样的成就。
The problem is I can't really give you that advice myself, because I don't make my bed every day.
问题是,我真的不能给你们那样的建议,因为我自己都不是每天都整理床铺。
I do... I unscramble the covers and I pull them up to the pillow so it looks sort of neat.
我抖好被子,把它拉到跟枕头齐平的位置,这样看起来还算整洁。
But I don't make it, you know, all so tight that you can bounce a quarter on it, the way the Admiral does.
但我不整理床铺,你们知道,不像上将那样,把床铺得很平整紧绷,扔个硬币在上面都能弹起来。
I'm looking at your faces. You're thinking, "Why are they having this guy up here talk about making his bed?"
我现在看着你们的脸。你们在想:“他们为什么请这个家伙来讲整理床铺?”
There's actually a reason for why I'm saying this.
我这么说其实是有原因的。

分享到