邮局局长被查
日期:2020-09-09 13:53

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
[.XueJj6yfyz=RvfjJQ1Y(UacW+q],&mn&yX

There's pushback from the Pentagon against new criticism from President Trump.
五角大楼反对特朗普总统的新斥责SN;(^pPkJxzV9%x0Mt
He said Monday that military leaders want wars in order to keep arms makers happy.
他星期一说,军事领导人希望战争是为了让武器制造商高兴PfYtw2wTw9|d~KaP
Today, General James McConville, who is the Army chief of staff, said that commanders recommend fighting only when
今天,陆军参谋长詹姆斯·麦康维尔将军说,指挥官们建议战争只有在
"It is required in national security and in the last resort."
“国家安全需要和不得已而为之的情况下zkP.R5U~)8[CBG。”
He did not mention Mr. Trump directly. Democrats in the U.S. House of Representatives are launching a probe of postmaster general, Louis DeJoy.
他没有直接提到特朗普RkB4m(XS|U^。美国众议院的民主党人正在对邮政局长路易斯·德乔伊展开调查k|sPwNkvlp62fd_ROy
The Washington Post reports that his former company pressured employees for political contributions, and then illegally reimbursed them with bonuses.
《华盛顿邮报》报道说,他的前公司向员工施压,要求他们缴纳政治献金,然后用奖金非法报销mThq=75O3Yz~,w0N@W
DeJoy has denied wrongdoing, but top Democrats say that he should be suspended or fired.
德乔伊否认有不当行为,但民主党高层表示,他应该被停职或解雇d;di.tv_11r~n1,N|5R
The Senate returned to work today, and majority Republicans released their COVID economic relief bill.
参议院今天恢复工作,占多数席位的共和党人公布了他们的经济救济法案8w.(uv;,eU*rR2JR

X48Ab#]=E*e4Df

static.politico.com.jpg

s)+EM&^D%RZ8Ee^(])

It offers nearly $600 billion for schools, businesses and the unemployed, and offsets about half that cost.
它为学校、企业和失业者提供了近6000亿美元的资金,并抵消了大约一半的成本=Ju|[bj]a**fFx
But it has little chance of passing, despite Majority Leader Mitch McConnell's appeal to Democrats.
不过,尽管多数党领袖米奇·麦康奈尔呼吁民主党人,但通过的可能性很小]xbm#0l;#9oB0
We want to agree, where bipartisan agreement is possible, get more help out the door, and then keep arguing over the rest later.
我们希望在两党达成一致意见的情况下达成一致,争取更多的帮助,然后在以后继续争论其他问题9D#S(~J11Ab*oqtVNk9
That's how you legislate. That's how you make law. Democratic leaders dismissed the Republican bill.
这就是立法的方式,制定法律的方式,民主党领导人驳回了共和党的议案H]*#(R]d922hF^[uLz
They want a $2 trillion measure. In Belarus, a leading opposition activist, Maria Kolesnikova,
他们想要2万亿美元的措施M[Gze&#[z5,eL[。在白俄罗斯,一位主要的反对派活动家玛丽亚·科列斯尼科娃
is being held at the border with Ukraine after refusing to leave.
在拒绝离开后被关押在乌克兰边境uYTm_@n+.#
Security footage allegedly shows the car that drove her and two other members of an opposition council to the border.
据称,录像显示汽车送她和另外两名反对派委员会成员前往边境[dqqI_h5sv]bmqgkF!
Authorities tried to deport her. It's part of a crackdown on protests against the authoritarian president.
政府试图驱逐她Gc)gy!,WV,G。这是镇压针对独裁总统的抗议活动的一部分(T~fiTwn3@ee5F

p1cAHoqXX8WA#Us1Zj=k8anLp6+e,y~^jkFDq%Jj.HR~t]1.@1Wd
分享到