(单词翻译:单击)
Lucija, let me know when we start filming.
露茜佳,开始拍摄时通知我一声 。
I think we already started. I see the red light is on.
我想我们已经开始了 。我看到红灯是亮着的 。
Well, this is awkward.
行吧,真是尴尬 。
This is Everyday Grammar. I'm Kaveh.
这里是《每日语法》节目 。我是卡韦赫 。
And I'm Lucija. Today we're talking about the common adverb "well".
我是露茜佳 。今天我们要聊一聊well这个常见的副词 。
Well, let's go for it.
好,我们开始吧 。
"Well" can have three different meanings.
Well有三种不同的含义 。
The first is to show contrast or disagreement.
第一种是表达分歧或者反对 。
I can't believe I missed the meeting.
不敢相信我竟然错过了会议 。
Well, I did tell you it started at 8 sharp.
行吧,可是我之前就告诉你8点整开始啊 。
I failed my test.
我考试没及格 。
Well, you would have gotten a better grade if you studied.
行吧,可如果你学习了的话,成绩会比现在好得多 。
The second use of "well" is to show uncertainty, especially in answers.
well的第二种用法是表达不确定,尤其是在答句中 。
Are you free on Friday?
你周五有空吗?
Well, I'm supposed to have dinner with friends.
恩...我应该会和朋友们一起吃晚饭 。
In this example, the second speaker is slow to respond, because they are unsure if they have plans on Friday.
在这个例子中,第二个说话人答复得很慢,因为他们不确定周五是否有安排 。
The speaker is supposed to have dinner, but it is possible it was not yet confirmed,
说话人应该会去吃晚饭,但可能还没有最终确认,
and they do not know if they have free time.
所以他们不知道是否有时间 。
And the third use of "well" is to show a conversation is ending.
well的第三种用法是表达一个对话的结束 。
For example, if you meet an old friend on the street, and after a couple of minutes they say,
比如说,如果你在街上见到了一位老朋友,过了一会儿会这么说,
"Well, it was nice running into you."
“恩,很高兴遇见你 。”
It indicates that the friend wants to end the conversation soon.
这就暗示,这位朋友想尽快结束这次谈话 。
Lucija, in American culture, that's an indirect way of ending a conversation, right?
露茜佳,在美国文化当中,这是一种委婉的结束对话的方式,是吧?
Yes, it is! Well, this was fun.
没错!恩,还挺有意思的 。
And that's Everyday Grammar.
以上就是本期的《每日语法》 。