佛罗里达州洞穴潜水(上)
日期:2020-06-05 10:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
X!f=[#JGI=us[NpmpcpRtu7m)=

Coming up on Jonathan Bird's Blue World, a claustrophobic Florida cave dive!

9]!^.VR)|;@r_iVe98

接下来请收看乔纳森的《蓝色世界》,在佛罗里达州一个幽闭恐怖的洞穴中潜水!

vxEU5(5aa+7_3

Hi, I'm Jonathan Bird and welcome to my world!

U*;vF*sCPUv*wJ|E]r]w

嗨,我是乔纳森·伯德,欢迎来到我的世界!

=k87v1co4a

Florida has a well-deserved reputation for sun, sand and ocean.

[9uw=X)Kxky#%vnWXf9Z

佛罗里达州以阳光、沙滩和海洋而闻名y!+i3lwTg.#zZ_X4554E

t&gZ*t4[E3!

But North Florida is known in the scuba diving community as a top cave diving destination—cave country.

xeHa49IoHs9+Q^Q^

但是,北佛罗里达州在潜水界被誉为洞穴潜水的顶级目的地——洞穴国家INfaL*E7xxFeq

w|ojd47G8;2aZOH+bS;k

Most North Americans learn to cave dive here in Florida cave country then once they're certified,

m@JuVggr2aX,

大多数北美人在佛罗里达的洞穴国家学习洞穴潜水,他们获得认证后,

|bC4SJ2TU~niUz

they go out around the world having more cave diving adventures to places like the Bahamas and the Yucatan.

SU9-CSpd(FF[Pj(5g.G

就会到世界各地,如巴哈马和尤卡坦半岛等地,进行更多的洞穴潜水探险gM0[#0Ui(M=_Q1|bo

R7kr!2P.V5[t

But I did it backwards.

.ohRNuF9)wY0k#pkqI

但我是倒过来做的YEPqrawYH_+(PaB

x#je^(eG_5[R4f(V@jg

I learned to cave dive in the Bahamas, and I've never even seen a Florida cave.

0MPi*zH8Z7.c[irV7Fi

我在巴哈马学会了洞穴潜水,却从未见过佛罗里达的洞穴1k*UDWnzP+zL5Y8#iW

K0ROoGp7ZG;)0N8|3P4@

Today, I'm going to have my first Florida cave dive!

4-Mlmns!FsrO.=_Gk

今天,我要进行第一次佛罗里达洞穴潜水!

l~;b[Kj&N([vL+qdfMAI

This is Jug Hole, at Ichetucknee Springs State Park.

|[VK[RDw_DSTA%

这是伊切图克恩·斯普林斯州立公园的水壶洞K*Gpvyik5sV

24vO_l1DfqQv_8+m

Above water it just looks like a little pond.

%,OVP98IL~

水面上看起来就像一个小池塘t|Q5ztr(,loKp3R0lu

3K~4ObSGxS1N

But underwater, nestled within a ring of eel grass, there is a hole going straight down into the Earth.

R,]Y_e@Wdxy#FFr8mI0*

但在水下,依偎在一圈鳗鱼草中,有一个洞直入地下^h~aNft*jWI3

dCA^,(E.CDQAv

In this part of Florida the soil is thin over a base of limestone created by ancient coral reefs.

tKd7XKEG71*dmw

在佛罗里达州的这一地区,土壤覆盖着由古老珊瑚礁形成的石灰岩基底ET0-3A#2V8

aVBMbnL1!KCkg

But over millions of years, rain water has eaten away at the limestone, creating a kind of Swiss cheese called karst.

QLmgZs+p&Av&oJ0U*kvp

但是数百万年来,雨水侵蚀了石灰岩,形成了一种叫做喀斯特的瑞士奶酪2ajbvOuh&bszqVmK

HMxHt,1Of+k~fBFIu^v

It's full of caves, which are full of water.

hh0!r%OLg+yYG&m[%mE

到处都是洞穴,里面都是水^MDpmMkp44qZa_

fZ~vgm-L8pwpHG7(rVAI

In places, the water flows out of the ground in springs that form surface rivers and streams.

)mbVI2G^GG2mmwDJ

在某些地方,泉水从地面流出,在地表形成河流和溪流lc_R!n)Nzh4Z+pprb_

5RQB|d,43pYC*

That's exactly what Jug Hole is—a spring.

saF4SGJE46Fps

那正是水壶洞——一个温泉AexUDBY%h)X,a[]@Rf

@]i*J)pF3nI5NnHBR)L

I begin my day at Amigos Dive Center in Fort White with owner Wayne Kinard, my guide to diving North Florida.

+kTDYWIj3]b

我在怀特堡的阿米戈斯潜水中心开始了我的第一天,该中心的主人韦恩·基纳德是我在佛罗里达州北部潜水的向导lO(ou!OT0ZM+g!r]l

#uTsk,(mmxr)V)qsY_E

Wayne's shop is smack dab in the middle of Florida Cave country!

ddb])Ub_LnXvSwY_v

韦恩的店铺就在佛罗里达山洞的中部!

fR1GGWv*5a~I@+W-

We load tanks and gear and hit the road for a short drive to an amazing place.

MO;EgliL+Oq&.+2Q-Id

我们装上坦克和装备,在公路上开了一小段路,来到一个令人惊叹的地方Q6.F#,PT)yr56MT+]4

+2V5!j*U|!GIwD3NY

Soon we arrive at Icketucknee Springs State Park, which has no less than 7 springs that together feed the Icketucknee River.

eS)FE)yGGt5U

我们很快就到了伊克图奇恩·斯普林斯州立公园,那儿有不少于七个泉水,共同为伊克图奇恩斯河提供水源GX%mpYD87vs(2y(Gh

,VV4C-[d[STz6dCS]W*K

After a short walk, lugging gear in a cart, we reach Blue Hole Spring, known to the locals as Jug Hole, one of largest of the springs.

s5B!L,aPSaOt^R&~

我们走了一小段路,拖着一辆运货车,来到蓝洞泉水,当地人称之为“壶洞”,是最大的泉水之一c]WKi!P%AJWDlih7FG%

1RhT7m*I=Zl@p(b

1.jpg

q_=o4L;efq1*d~

It flows at between 40 and 60 million gallons a day, which is enough to fill 2 swimming pools every minute!

dyN*F[U5^ApOZe

它每天的流量在4000万到6000万加仑之间,足够每分钟填满两个游泳池!

0ES6@WR~]&7]UkS7x7

We suit up with sidemount cave diving gear and prepare to explore Jug Hole.

lLK|Qvw|1ba~lOzrx

我们穿着侧挂洞穴潜水装备,准备探索水壶洞O[t|ZvvN]MA4DcOW-jHu

,d3^k-FEML_

And as soon as we are ready, Todd's camera malfunctions.

ldl^0]hG*iS;,+Mxl

我们一准备好,托德的摄像机就坏了j(5C6a,M=|g&qdLVIf

JjdM5xGK_0c%@x,4j9-B

After I sealed it, everything was working then.

@TnZRgr6CrOVEh~_

我封好之后,一切都正常了bQQP#krXE(8n9|rL

q%*CPP[OT0XNKswkPb

Underwater cameras are notoriously finicky, and they always pick inconvenient moments to act up.

&D;o%M.o#~hH72vJR2z

众所周知,水下摄像机非常娇气,总在不方便时出现故障CJNxF#j&|^

UJ,oaqUu|&m@

With the camera sorted out, we head underwater, with Wayne leading the way.

j70^7yP&Pd_RI

摄像机整理好后,我们就潜到水下,韦恩带路F2aQS!lB3MeHBm%

oK]KkAIIL)j=^6h

Water is gushing out of the spring.

uBUEn~+_MI7FgP;E

泉水正在涌出jcakOT(2fSl2P8Ja

)6zqN,]Di*pn

It blows us back with such force that we need to fight to get down into the entrance to the cave.

_SGNc#t6W|

它用如此强大的力量击退我们,我们需要搏斗才能进入洞穴的入口U~!C3iEOx37

@C%xApNpu4Q,2ICk

Once through the narrow opening, we enter a large cavern zone that opens up like a jug inside, which is where the spring gets its name.

!HATg;mt~QyCM4

穿过狭窄的洞口,我们进入一个巨大的洞穴区域,里面像罐子一样打开,这就是这个泉水得名的原因&P+,~eNz3PPV]Qq,g

5(TEem%JpBHr

At the bottom of the jug, the cave leads down at an angle.

.Lv!0^Ap#XSJu83;bn31

在罐子的底部,洞穴以一个角度向下延伸8[h(tk8((F[=fW

GejrYI@m[@lCd3L.D]@h

Wayne ties a guideline and leads the way.

rMSuJ%SL%P9.(zXx

韦恩制定了一个指导方针,还在前面领路0Vroo!r-w3^4t#j#

.n1lZdord@j=

I follow behind with my big camera, fighting just to make forward progress against the strong current.

#nMCRcmpX8

我用我的大摄像机跟在后面,奋力向前,对抗强劲的水流a2~Dl*sasi6I-QSQ,|=

&7#l%hE#EE6kStM&c^!c

Most well-visited caves like this one have a warning sign to remind divers who aren't cave trained to stay out.

6Z9X]v4OC,BJ!Xt,

大多数像这种人们经常造访的洞穴,都有一个警告标志,提醒那些没有接受过洞穴训练的潜水员不要靠近n)bqUfTEzDvKEb4~,w

dDWjYvNrhZc.

I push past the warning sign, leaving the cavern zone where you can still see light from the opening.

@5Q]!Im%dY@OoKrSJI&

我推开警告标志,离开洞穴区域,你在那儿仍然可以看到来自洞口的光rO;)IOHfMEar!.D9UT!

l6!QS9(xk*

Soon we arrive at a wide but very low section of cave.

4]|-TEhDR|mmk

很快,我们到达了一个很宽但很低的洞穴9kJSZVWGU9x

N_wcZyx%f5Cn_[I~fMR

It barely looks like anyone can fit in there, but Wayne squeezes right in.

HrQY^oU8K=-

看起来几乎没人能进去,但韦恩挤了进去Wv]l.zAL+L

(qqNZXx=@[j

As I push in behind him, I realize that my camera is almost too large to fit.

~@A|u99_AYQl4rtNm

当我跟着他挤进去后,我意识到摄像机太大了,没地方装VLx#l7KAe^1&LVJ8vRFx

!aP8Xu%bqM2Jn

This wide, but low section of cave is called the bedding plane.

rYYW**OnLlJON_i)g.

这个宽而低的洞穴被称为岩层面[oP[Y7CRRvsi@c

^7Yg][GE_7

There was a layer of softer rock in this space, but it was dissolved away by the water,

UxGzatmZR(1gDO0VEq

在这个空间里有一层较软的岩石,但它被水溶解掉了,

Eb!jsS0)d3==WsBcC

leaving the harder rock on the ceiling and floor.

zhDniT~&#Cq0d^k-6NN

在顶部和地面上留下较硬的岩石)W-4I-[0Qzg37Wz

C!hxW-~d7j.F

The current through here is very strong.

C#TcKG=3*5gTpa

这里的水流很强MY6DCb=a#qC30P

_Y+vFb@h6Ivc!vSi*B

Cameraman Todd and I have to claw our way forward.

12z=5m1k=pvUi0NNPZw

我和摄影师托德必须奋力向前,sB3[w_.3sg6z_E

Fj=.W8-&[lp_v-ztm[w%=j|WOO=C7*C8mxbJxwi-JU2wc0TKlj,RYV
分享到