海底追捕剧集永久狂欢节(下)
日期:2020-05-19 17:31

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
M3FGhK41&h[;4JxzBbY0.%[-tO8(xIQ7#

A bad guy is hiding.

44YBeh-Zb&p

有个坏人躲起来了QJ8Bcg+@^d-Xw(

m~U2[T^!NfvV4#k

Meanwhile, the good guy has found a treasure chest.

)4&+8Lvl@p2-bqCy8

同时,这个好人找到了一个宝箱%siBt;B|yMkIbfyI&

z,&lZAAbcD-

Another knife fight.

d%A1XHL9#ty%oK

又是一场刀战Pna&g+Su*v!V3L5l3xiE

!,j-xh~S;h9

With my vintage fins I try to keep up with the unfolding action.

uM4~Z*hZKYr

用我的复古鳍,我努力跟上展开的剧情R7Ofh%OZQMv+X

IU8s.RE~PXU4=BV+S

Victory for the good guy.

33x6#c_2_CZjcn-jQ+

好人胜利aQ)EDllfn*jI

aUH(uK#^mWE8YHE#rRW

The reward: A chest full of gold coins.

Kf9#rwYL3SDds

奖赏:一箱金币Q!t1zAOOSyiy6^#,I29

2WL^I(H4=m

The local fish keep far away from the action while I look for the next knife fight.

A7]9#jS,rCpXg]~)

我在寻找下一场刀战时,当地的鱼远离这场战斗]NTd)(AW9.MZ

+hu=-=~D%oG~L7

Unfortunately, a bad guy has seen me and is coming after me with one of those terrible rubber knives.

S,oBi;zKzYoQ

不幸的是,有个坏蛋看到了我,正拿着一把可怕的橡皮刀追赶我|Zgwu^6#5E()o*yp|N

5G.,Xu-SqUba.R[K

My buddy Luis Heros saves the day with his extremely dangerous speargun!

8iWwT-u0E#(@AD*|D&

我的朋友路易斯·希罗斯用他极其危险的鱼枪扭转乾坤!

(~seAEpzbg1[ojMV_

Jerry Lang zips by on his Voit Portasub, an extremely rare and noisy piece of vintage gear.

633)[^puSm*E|Wl

杰里·朗紧紧抓住他的Voit Portasub,这是一种极为稀有,还充满噪音的老式齿轮Jnuzb%cj%Y.M

]V#hb=xc^Wvyx

Meanwhile, Joe Musial fires up a magnesium torch.

=Cq,rg#QKC+y;

与此同时,乔·穆赛尔点燃了镁火炬Y@90Od+SR!H=O|lLK

aie3-,j7+RiYtNc~_9j

1.jpg

7Kz)h.sayp1J

Magnesium burns so hot that water can't extinguish the flame, and the reaction releases the oxygen from the water needed to support the combustion.

fLCd%I8C~^^u,Mm

镁燃烧得很热,水无法熄灭火焰,这种反应会从水中释放出维持燃烧所需的氧气b*&K.RXjCCi5d;*

^Fcw-3O+vY

Inside the mouth of the cave, the torch provides light, and even produces smoke.

UZ[i-CU9nifZ.

在洞口,火把提供光线,甚至产生烟雾7Bz.a7!S3wOo

Lt.eQ61biw

These magnesium torches were all the rage in the 1950s, but they are quite dangerous and not commonly used anymore.

l1,QZqrFhJ

这些镁火把在20世纪50年代风靡一时,但它们相当危险,不再常用e~92NT1kwjX(C!2zPnF8

TkI;CYWCZo^YCB

Still, it's a highlight of the day for me to see this torch.

CN4)So)R-P,laf^K)6

不过,对我来说,看到这个火炬是一天中的一个亮点Fh#m)&SEaQS[YUDyV

&I*J1N*^sqn

I have never seen one before.

@[fSJDIgydf

我以前从没见过%=BTxjV&(,s|V*dEa4

ouF)kL,80&Q0zE=!%

Scuba diving hasn't really changed fundamentally since the 1950s.

-N0alTO%[3;6

自20世纪50年代以来,潜水并没有发生过根本性变化@HAyfrd[^LLKw

mAjbU%a!-|y4w+,eY

We have a few new gadgets that make diving safer, but for the most part it's still a cylinder of compressed air and a regulator that allows one to breathe that air underwater.

9rrjN1*x[[v|

我们有一些使潜水更安全的新装置,但在很大程度上,仍然是一个压缩空气筒和一个调节器,允许潜水员在水下呼吸27+l@~a~97C|j|7

Rw*@7R_(L)nPmgOA

But at the end of the day, events that keep vintage diving alive are mostly about having fun.

^Jmd@)dPn5FT10qx|0DO

但归根结底,让老式潜水方式保持活力主要是为了好玩n)%Xn.6B)]4BB

sg_P^e&zO~

And isn't that why we scuba dive?

e3y|_MMgR9)R

这不就是我们潜水的原因吗?

g6dqI@t],lH%

The Sea Hunt Forever festival is a great tradition that not only keeps history alive, but is just plain fun.

tj5aFjc-f6G@ld

海底追捕永远的狂欢,不仅保持了历史的活力,而且还很有趣;DH]YpS(7!-IXd

#A@SkG|kLyaCCL-b^9s[mSz52r3n(&Xi7@p+l,tp1UsoJf3!l%a(&P
分享到