白宫的外墙
日期:2020-03-20 10:02

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

One of the most photographed views in Washington is partially obscured by this barrier

华盛顿上镜最多的景观之一被围栏部分遮挡,

that shields the ongoing installation of a new White House fence. The first part of the replacement barrier is already up.

它遮挡住了正在兴建的新白宫栅栏,第一部分需要重新安置的栅栏已经完成。

It is about four meters tall, almost double the height of the old fence. The posts are thicker and stronger too.

它有四米高,差不多是旧围栏的一倍,这些杆子更加厚重,更加坚硬。

They also incorporate anti-climb and anti-intrusion technology.

它们还包括了防攀爬和反入侵技术。

Almost doubling the size of the fence and give it some kind of you know, blast and ram protection. So everything, all the pieces, had to be beefed up.

尺寸差不多是旧围栏的一倍,而且还可以阻挡爆炸和撞击,所有每一个地方,每一片都需要进行加强。

The very first White House barrier, a wooden fence was erected by Thomas Jefferson in the early 1800s.

第一次白宫围栏是木制的,是19世纪初托马斯·杰弗逊建造的。

Over the years stone and iron fencing were added. The barriers were not meant to keep people out.

经历了多年后增加了石头和铁围栏,围栏刚开始不是为了驱逐民众的。

Visitors often freely roamed the White House grounds.

观众可以在白宫空旷地面自由行走。

And so it was relatively easy to get inside and go upstairs to the second floor. That's where the president worked before the West Wing was built.

所以相对容易进入和上二楼,二楼是白宫西楼建造之前总统工作的地方。

So, you can imagine the president trying to get work done and just being besieged by office seekers, lobbyists,

所以你可以想象总统试图完成工作,但却被求职者,游说人所包围,

Early WH.jpg

all types of people who would essentially stand out in the hallway and hope to get a quick meeting with the president or catch a glimpse of the president.

还有各种人,他们会出现在走廊,并试图和总统进行短暂会面,或是见到总统一面。

Up until the 1920s, presidents decided how accessible to make the grounds.

直到20世纪20年代,总统对如何进入空旷地进行了限制。

The United States Secret Service ultimately took control of security,

美国特勤局最终掌控了安全工作,

after three sitting presidents were killed during a 36-year period between 1865 and 1901.

之前有三名现任总统被刺杀,时间是1865-1901年的36年间。

Between Abraham Lincoln's assassination, James Garfield's assassination, William McKinley's assassination,

在刺杀林肯,刺杀加菲尔德,以及刺杀麦金莱之间,

if you had been born in 1840, over the course of your lifetime, you would witness three presidential assassinations.

如果你是1840年出生的,在你的人生当中,你将看到三位总统被刺杀。

The US Commission of Fine Arts worked to help balance security improvements to the new fence while keeping the barrier visually appealing.

美国美术委员会试图在新围栏的安全性和视觉吸引力上保持平衡。

You can't just take the old design and double it. You actually have to start rethinking how they are, you know the pieces,

你不能只是增加旧围栏的数量这么简单,你必须重新思考这些围栏,

what they're made of, how well they work together. Construction is expected to end in 2021,

它们的制作材料,它们凑在一起会有什么效果,预计围栏修建在2021年完成,

and then attention might turn to a more comprehensive design, for the rest of the White House complex,

而在白宫剩余的建筑群上,关注点或许会转移到更加全面的设计上,

a plan that takes both security and aesthetics into account.

这个计划会将安全和美学全部考虑在内。

So, they can pull together what's really right now a bit of a hodgepodge.

这样可以将我们现在认为的大杂烩拼凑在一起。

Lines of defense that don't ruin Washington's most iconic views.

一层层的防护不会破坏华盛顿最有象征性的景观。

Dora Mekouar, VOA news Washington

德罗·马库尔,VOA新闻,华盛顿报道

分享到