读者文摘:糟糕的建议合集(3)
日期:2020-03-15 17:35

(单词翻译:单击)

-0gD;Yc@5wO&j][q*cE]WWKqe

中英文本

qg6&*pg9]ZQ,@P&

STALL OUT. I had wanted to earn a doctoral degree for decades and finally saw an opportunity to do so.

(&hYd5]S|N

停滞不前*x_022D,%]mlZhC2W)X。几十年来,我一直想获得博士学位,现在终于有了机会g]pa-rrm9xe|%76&9J

H-J1kZ67NvnWm4

When my mother heard about it, she said, "Why? You'll be 50 years old when you complete it!"

l&,8)&-7L8bCZ

当我妈妈听到这件事时,她说:“为什么?你获得学位的时候就50岁了!”

60P.TPkzUr3

My dad shot back, "She would be 50 years old anyway.

PZtS0OE8Vu

我爸爸反驳道:“反正她也会变成50岁_A7egnRi1G=#X*9(!A

PBGXM,CU5Mq5l=oUQPXW

Let's help the kid get her education!" Thanks to Dad, I've had a very rewarding career as a university professor.

D7+MUxUv@P2j

让我们帮助孩子接受教育吧!”多亏了爸爸,我才有了一份很有意义的大学教授生涯4JNhFxoLjwa5

Z&aiGe^*j7@

As a six-year-old, I entered the 100-yard dash in my school's Little Olympics.

!zdFcy.irL_ZmoH

在我六岁的时候,我参加了学校举办的小型奥运会的100码短跑比赛LaD@ya1zR|iu#

q~56Meo0t0|MgZ0;fnD

My 14-year-old brother advised me to run like an ostrich, on my tiptoes, straightlegged. I finished last.

VCJ35C!r!pj96

我14岁的哥哥建议我像鸵鸟一样跑步,踮起脚尖,双腿伸直jL@zPr3**zbzT。最后我完成了比赛JX*b(r-nB-W9]-D

eRBC!^LYx!DHZ

CARPE DIEM. "Go ahead; what could go wrong?"

%i1GVKIZ3q7%Pq_VN

及时行乐mWm5b_weZkN]Tnzj2。“去做吧;能出什么事情呢?”

t6Ia[a(o]s

FIND A MENTOR. "An internship at the White House will be amazing on your résumé."

Q1Q)2cKLVqO2xyRXqsr

找位导师v)Opc7k(fb#T&。“在白宫的实习经历会让你的简历更加惊艳v0aH2GV!!p。”

Vx|&o7UM;3xO45

HOLD OUT FOR PERFECTION. When I told an unmarried friend I was engaged, she asked whether my fiancée was perfect.

5g5P]uk_@SKF._*

坚持完美AN9UOv6E1uQ8OFn~p。当我告诉一个未婚朋友我订婚了,她问我的未婚妻是否完美NvsXF[Y3MG#]ekFn-0T.

OksAIzabwdJ1hN

I told the friend she wasn't. In that case, she told me, don't get married until you find the perfect person.

l#J]U+bNW%dh#76

我告诉朋友她不完美Tuk!.~5Z72tBt7;k。在这种情况下,她告诉我,在你找到那个完美的人之前不要结婚.&r#YG4j#;tC;;csi-r

UqJa),l1vzJw

I ignored my friend and have had 26 years of imperfect but happy marriage so far, with four children who bring me great joy.

c[_=z#Qt=k7~yoJEt

我忽视了我的朋友的建议,到目前为止,我已经有了26年不完美但幸福的婚姻,有四个孩子,他们给我带来了极大的快乐,861AHuHEOsEATnefqy.

fTqpIpLIU197Qk;Jgx

In the process, I have learned to tolerate imperfections in others. That friend, by the way, is still single.

*!o8*5FbO1Evf

在这个过程中,我学会了容忍别人的不完美!BmYOO|I==H31。顺便说一下,那个朋友还是单身DI]13GtH;4^cjcK

VFW27lV8u@Y

糟糕的建议合集(3).png

Zn^dQS-=~!1m_Pnx


CLW,oX6Kzc

BE GULLIBLE. "Trust me."

h[J;eua%45~%^~8Ywucx

容易受骗ArUW7oq3&m,u。“相信我.]@H##Kpc8nf_。”

Xa^3*[Mn3HE+8B8CL_F

"Follow your passion." This advice sounded great, but it assumed I had some predisposed passion that I was born with. I didn't.

SqBzxg^!siO7sz9g

“追随你的激情”y5.RFrrixPIAC^。这个建议听起来很好,但它假设我有与生俱来的某种激情&ayY_=HWF*)Na6。我没有JDKJb7]Cop9*ZKS

VDtj,mqzu@2mo

So instead, I spent years searching for my passion, wasting valuable time and money.

-O9u2pf#RyxX!*&,d

因此,我花了几年时间寻找我的激情,浪费了宝贵的时间和金钱x@NbVITy5Gn

BG!z#8)d[[AeIu@

I didn't find it, and it left me with heartache.

Y%|-NNt1ra(d92VKI

我没有找到它,这让我心痛Rseg&Z~;^RAa|I;W0

1sK[GA!|Ppqx|6h

Later on in life I realized that passion isn't something you're born with; it's something you develop.

1^Ft^*EU1MVWdkfdN~4

后来在生活中,我意识到激情不是与生俱来的;它是你发展出来的东西]GyESa3rI8(^ZFe-

h%6&0vk6BB,

I wish I had been given the advice to "develop your passion." That would have been a life changer.

nE^0rp#s_F56Zki

我希望有人给过我“培养激情”的建议1TC,FayP8|M#7iUMR。那将会改变我们的生活l!hNqpBc5;q

1mBi8G5h_onu~

重点讲解

&4ZRc7;=y)AD

1.search for 寻找

gXeJYA2|HI2ZBp3^7nSa

You can use a directory service to search for people on the Internet.

qm9niHdT19

你可以利用因特网的目录服务搜索人名TrScpenX#uUwd!P(um4P

XmzBXByl.z1AZ3m^p-=

2.later on后来

kiBIB,Vb,%2W8

Steps taken now to maximise your health will pay dividends later on.

e%+M6_27t!9QMyK

现在采取措施增强体质会使你日后受益kivJUHOR*N

~^!iujg7ue[w];(6

3.born with 生来就有

!R(UT-5A4U4BlMi8uA

For a child to be born with this disability indicates a defect in obstetric care.

OQI,^yvXwk@e2A3

孩子出生时就带有这样的残疾,这表明产科护理有问题emEEA!ikc_RqT

0;!K1BOBXgU^Lamf!


eNjJqQ%0^&J(IS^pj^

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载e4JhTOC_.3MGR

ulLIH73,(kj1*nE5;pQ9M^[x.ERJ^oo(R-;jZ*RZspp
分享到