商业周刊:火车模型劫持案(1)
日期:2019-09-24 14:30

(单词翻译:单击)

^*s,#W^3B|0h+Wb;+koPj+%ze

中英文本

gS&t7l,FRYybAVO%[w

The Great Model Train Robbery
火车模型抢劫案
In the heart of Gravesend, in Kent, England, a hedged lane runs alongside a retired Royal Air Force field,
在英格兰肯特郡格雷芬德市中心,一条绿篱小巷与一个停用的皇家空军基地并排,
now occupied by the Cascades Leisure Centre, a recreation facility with a gym and a pool.
现在由卡斯卡德休闲中心占据,这是一个带有健身房和游泳池的娱乐设施%n7]gfWrh~OVTT+m@(
Under a cloudy moon this past Valentine's Day, a van rolled into a mini-roundabout near the Leisure Centre, stopping opposite a row of brick homes.
就在今年情人节时,一轮明月被云朵遮挡,一辆面包车驶入休闲中心附近的一个小型环形交叉路口,停在一排砖房对面*r],Yp%#~)
The van doors opened, and several shadows crept out, moving toward a high-tensile wire fence.
面包车的门打开了,几个人影悄悄走出来,朝着一个拉伸度极强的铁丝网走去KT9RLp*nR55lZX-T.XI
Loosening one post and pressing the long strands down, they slipped over the fence into an expansive plowed field behind the recreation center.
他们把一根柱子弄松动,把长长的金属线压下去,翻过铁丝网来到娱乐中心后面一片宽敞的耕地上L)-KOkux1k
They walked past tree branches and dead shrubs, their boots sinking into the damp soil.
他们走过树枝和枯死的灌木,靴子陷进潮湿的土壤里K-siFS6@p0*K
After a few hundred meters, they turned right, where two parallel chain-link fences separated the farm from the center's grounds.
他们走了几百米后右转,两个平行的链式栅栏把农场和娱乐中心区隔开KFJKj8N^;HvL!~.@1jt

;tthS.BL%[ZM8y

12.png

AEUy1sdyEOa9y1

They clipped both, climbed over a waist-high wood railing, and landed at their destination: a high-security shipping container.
他们把两个栅栏都剪断了,爬上齐腰高的木栏杆,到达他们的目的地:一个安全性能很高的集装箱MLzkQiJ~60QQPfg(n%Tk
They carved a small rectangle into the back of the container and peeked through, looking for the bounty hidden inside.
他们在集装箱的背面刻了一个小矩形,然后向里面偷看,寻找里面藏着的好东西6&0^&]^6l~R&g
They used angle grinders to slice the container's hinges,
他们用角磨机切割集装箱的铰链,
until its door swung backward, hanging only by the anvil-size lock that had been designed to resist this very kind of robbery.
直到它的门能向后摆动,锁只有铁砧大小,就靠它来抵御这种抢劫了DzAjFK[bg6s6scZMD%z
Then they got into a second shipping container the same way.
然后,他们用同样的方法进到第二个集装箱里面PlFBr~h,My[7*rqs
Inside one of the containers, they cut the padlock off a cupboard door, and there she was: an exquisite steam-powered model locomotive named Mayflower,
他们在一个集装箱里,切断了橱柜门上的挂锁,他们要找的好物就在那里了:一辆精心制作的名为五月花的蒸汽动力机车模型,
her green boiler and brass engine bands glistening under the bandits' flashlights. They chopped into another cupboard housing a second locomotive.
它那绿色锅炉和黄铜发动机带箍在盗贼的手电筒下闪闪发光gD9l^dO,_hCWQ6s]K#i。他们砍开另一个装着第二辆机车的柜子1h-y91mzqOrG9
Discovering a key for a third shipping container, they popped its doors open and spotted two more choo-choos for the taking.
发现了第三个集装箱的钥匙,他们打开集装箱的门,又发现了两辆要拿走的火车@-Nw_GNujjALb2

);(jfGiQ93H(POm

重点讲解

6!YE@8RgLm

UUrfJp5@EL2bT

1.creep out 爬出去了;偷偷溜出去

SHTm%XrMC^

At night, he would creep out of the house like a spook.

KDLbZ]&zj3.I8@

夜间,他常常像幽灵一般地从家里偷偷地出来usvLm%Tn70NUBa

S#es*&[H9U

2.look for 寻找;查找

AnXmSnZjzFbm

They look for foods that are low in calories.

up-_wW=6G0xu|n]5,cFm

他们要找低卡路里的食物]_WFoP2].kbA&mBgR#

!-dHdN3p[;Tf_MLPIRb

3.sink into 陷入;沉入

6FOtxSrJeOz=INDWg

It will take a little time for the rain to sink into the dried earth.

28DUmwn(2^FcDLS

雨水渗入干旱的泥土需要一些时候i7v_tB3;cD8-v.R[

-6~mP-[5[yR

b()c|t*iZb8~|

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载m_fmdrW.Oefl,

E5cxyOzw~_DVnDte!Q+AeLH9Roumjlq0U,[W].tfuPyP|Ip
分享到
重点单词
  • paralleladj. 平行的,相同的,类似的,并联的 n. 平行线(
  • occupiedadj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc
  • locomotiven. 火车头,机关车 adj. 运转的,火车头的,移动的
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • fencen. 栅栏,围墙,击剑术 n. 买卖赃物的人 v. 用篱
  • sinkn. 接收端,沟渠,污水槽,散热器 vi. 下沉,下落,
  • exquisiteadj. 精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的 n. 过分
  • containern. 容器,集装箱
  • resistv. 抵抗,反抗,抵制,忍住 n. 防蚀涂层
  • rown. 排,船游,吵闹 vt. 划船,成排 vi. 划船,