TED十佳演讲之伟大预言 伯特·鲁坦: 预见太空未来(6)
日期:2019-08-12 17:00

(单词翻译:单击)

演讲文本
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games.
不是银行的电脑或洛克希德导弹与航天公司的电脑,家用电脑是用于游戏的。
For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for.
对于整整一代来说,它是用于消遣--我们甚至不知道它是用于做什么的。
But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on,
但是发生了什么,我们有了这个巨大的产业,巨大的发展,巨大的进步和能力等等,
and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention.
他们被许多的家庭所知,我们的新发明变得成熟。
And the inventor is in this audience. Al Gore invented the Internet and because of that,
而发明者就坐在观众席里。阿尔·戈尔发明了互联网,因此,
something that we used for a whole year -- excuse me -- a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research, our communication and,
互联网--我们用了一整年--不好意思,整整一代用其消遣,变成了每一件事情--我们的商业,我们的研究,我们的交流而且,
if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list.
如果我们让谷歌的人再想连个周末,我们能在此表上再加上许多条。
And it won't be very long before you won't be able to convince kids that we didn't always have computers in our homes. So fun is defendable.
要不了多久,孩子们就不会相信,我们的家里电脑曾经并不普及。所以乐趣是应该被保护的。
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen.
好,我想展示给大家一张复杂的表,里面是我对未来会发生什么的预言。
And in it also brings up another point, right here. There's a group of people that have come forward --
里面也提出了另一个观点,就在这。有一群人已经前进--
and you don't know all of them -- but the ones that have come forward were inspired as young children,
你不认识他们所有人--但那些已经前进的人像3至15岁的年轻孩子一样被我们鼓励,
this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period.
他们将飞向轨道,飞向月亮,就在这个时期。

伯特·鲁坦:预见太空未来(6).png

Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack.
保罗·艾伦,艾伦·莫斯克,理查德·布兰森,杰夫·贝佐斯,安萨里家族,他们现在资助俄罗斯的亚轨道航行,鲍勃·比洛奇,一个私人空间站,和卡马克。
These people are taking money and putting it in an interesting area,
这些人把钱投入一个有趣的领域,
and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something --
而我认为这笔把钱花在买一个更好的手机或其他事情上要好得多--
but they're putting it in very -- areas and this will lead us into this kind of capability,
但他们把钱投入到非常有趣的区域,而这将会引导我们获得这种能力,
and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore.
这将会引导我们进入下一个真正大的事件,这会让我们探索。
And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
而我认为最终这会让我们能够得到地盘,使我们远离灭亡。

视频及简介

演讲简介
在这篇热情洋溢的演讲中,传奇的宇宙飞船设计者伯特·鲁坦鞭笞美国停滞政府资助的空间探索项目,并呼吁企业家重拾这个美国国家宇航局中断的项目。


分享到
重点单词
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • extinctadj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的
  • colonizev. 开拓殖民地,移居
  • decaden. 十年
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • capabilityn. 能力,才能,性能,容量
  • explorev. 探险,探测,探究
  • convincevt. 使确信,使信服,说服
  • commercen. 商业,贸易
  • inspiredadj. 有创见的,有灵感的