(单词翻译:单击)
U.S.
来源于《美国》版块
ANN COULTER BLASTS DONALD TRUMP IN SIGN OF HARDLINE CONSERVATIVES' IMMIGRATION FRUSTRATION: 'NO WALL'
安·库尔特炮轰唐纳德·特朗普,表明保守派在移民问题上的强硬立场:“没有墙”
BY JESSICA KWONG
作者:杰西卡·邝
Far-right political pundit Ann Coulter slammed President Donald Trump's new immigration plan Thursday in a series of tweets, demonstrating the frustration of some hardline conservatives with regard to promises the president has not kept.
极右翼政治评论家安·库尔特周四在一系列推特上抨击了唐纳德·特朗普总统的新移民计划,显示出一些强硬保守派对总统未能兑现的承诺感到失望 。
Trump's new immigration proposal would pump money into bolstering border security, prioritize highly skilled immigrants over family reunifications and restrict "meritless" asylum claims.
川普的新移民提案将向加强边境安全投入大量资金,优先考虑高技能移民,而不是家庭团聚,并限制“无价值”的庇护申请 。
"Our proposal is pro-American, pro-immigrant and pro-worker," Trump said during a press conference in the White House rose garden.
“我们的提议是支持美国人、移民和工人,”川普在白宫玫瑰园举行的新闻发布会上说 。
"It's just common sense."
“这只是常识 。”
Coulter, who supported Trump — even writing a book in 2016 called In Trump We Trust —
库尔特支持特朗普,甚至在2016年写了一本名为《我们信任的特朗普》的书,
until early 2019, when the commentator determined the president had failed to deliver on his border wall campaign promise, fired off many complaints that the wall was not included.
直到2019年初,这位评论员认定总统未能兑现他的边境墙竞选承诺,引发许多抱怨,称这堵墙没有被包括在内 。
"The word 'wall' has not crossed the president's lips, lambchop," Coulter tweeted.
库尔特在推特上写道:“‘墙’这个词还没有从总统的嘴里蹦出来 。”
"Only BS euphemisms that mean 'You're Never Getting a Wall' -- e.g.'border security!'"
“只有一些委婉的说法,意思是‘你永远不会有一堵墙’ 。边境安全!”
Coulter also mocked Trump by presenting an "I.Q.test" on chants at his campaign rallies:
库尔特还嘲笑特朗普,在竞选集会上对口号进行了“智商测试”:
"Make the border operationally secure!" "Develop border security programs!" "Invest in technology at the border!" and finally, "BUILD THE WALL!"
“确保边境行动安全!” “发展边境安全计划!”“在边境上投资技术!”最后,“修建边境墙!”