地道美语听力播客:那些瞒天过海的逃学理由
日期:2019-07-17 18:34

(单词翻译:单击)

lXk|r8IlMYYvj^uvfhF7!JRJp

中英文本

k0Jxe~cJ5%2!LXS2=lm

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

T~M4+%pUrhd=

mn]wH5|L#4L(*q01qP]

uP_AU4sfgDu

Carin: We’re going to be late for school. Hurry up!
卡林:我们上学快迟到了y*0Z*0vGkgF%XPnWaSK。快点!
Hwan: I’m not going to school today. I’m sick.
焕:我今天不去学校了&Kh6wuqmq,F。我病了)Thn,NL@tM(
Carin: You’re not sick. You’re playing hooky. You’re not going to put one over on Mom. She’ll know you’re faking. Get up! Let’s go!
卡林:你没有生病P#5=^qH31RHi。你是想逃学&f_Ag|^QVfU。妈妈不会上你的当的UOK[;MPQa!。她会知道你在装病Jb0V1%+oUxV#k2TAH^Tm。快起来!我们走吧!
Hwan: No, she won’t, and why are you giving me such a hard time? It’s not like you’ve never played hooky before.
焕:不,她不会识破的,你为什么这么为难我呢?你又不是没逃过学[k&8ZPtOrOurw

q6gC]N.FShT

podm190717.jpg

RD8o5#SZ72


Carin: I may cut class now and then, but I have a foolproof way of doing it so I don’t get caught.
卡林:我可能偶尔逃过课,不过我有一个万无一失的法子,这样就不会被抓到,Jeh7=x9AHnw.XS.x1
Hwan: You mean you forge notes from Mom to let you get out of class for doctor’s appointments and things like that. I know all about that.
焕:你的意思是伪造妈妈的笔迹让你离开教室去看医生之类的vaSeK;qv[MIaR~kew&o=。这些我都知道r1042&S5F5.8D
Carin: Who told you?
卡林:你怎么知道的?
Hwan: I keep my eyes and ears open. I pick things up.
焕:眼观六路, 耳听八方kQ;xI7v1cG|NFOwH-。自学成才2n_QN[5F;FpLGPZZ-Bq&
Carin: If you know so much, then you should know that pretending to be sick never works. Mom will make you go to school anyway. There are better ways to get an excused absence.
卡林:既然你知道这么多,那么你应该知道假装生病是没用的+7#F4dc9(39。无论如何,妈妈都会让你去上学的_rzum#MmgJ。有更好的办法可以让你有请假的理由qxjAA-L-P-nM
Hwan: How? I have a test in biology today and I have to get out of it. Help me!
焕:什么理由?我今天有生物考试,我不想参加考试[wD(*U@bnu~A*V。帮帮我!
Carin: I suppose I could, out of the goodness of my heart.
卡林:我想我有办法,我这是出于好心啊_|NLKp6-aivq
Hwan: Come on. If you do, I’ll owe you one, a big one.
焕:快说吧5|RMvZh7HcD#~。如果你帮我,我就欠你一个人情,一个很大的人情eF%p.vzSpy5u
Carin: All right. You scratch my back and I’ll scratch yours. Here’s what you have to do...
卡林:没问题PPa0jW3vcT。礼尚往来0UpAwZKCrZ。你需要这么做…

-veaPLmrVo38oyvaW3)m

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

xJ=8-Mso0j[lEg%J^uT

重点讲解

0OFq7#C8BRXE%Z

St8||cJjuG_rz

1.get mad 生气

s(0RJJDh,@MtCHM=4Hr

I don't think you should get mad at dad.
我想你不应该对爸爸生气;alignNZ4xQrDJX~j&d

RUzl37e&q@k]L3KP

DnN[Gc0GuzofJC+_*1_

2.pick out 挑选出

cV!%xGWh.SWXUZy

I will pick out three new plays particularly
我将特别选出3部新剧A9e.uvU)(9+_@G0(|E

Z%|m6^#Y1yu!

A,H]+G|NnwffmC%ZzkFg

3.tank top 背心

7EL5X1eP,CM8~Kt_

She wears a tank top to the gym.
她穿了一件短衬衫进了健身房+@8[Av7&A7YWW

U+bAhYtu+vz7

nDHh6,%9,F

4.make a fool of 愚弄;欺骗

CO@-~mX(e7e@@w*@f

Don't have any more to do with him, he's trying to make a fool of you.
别再理他了,他正在捉弄你呢kJ%E-tXFBoITW

to^6Ro~%,d_2JqI

W;9zD6,8;5j9y)B+_M72Cw(|4YfK~.23sX!ikQoSFK+3Ct8e
分享到